Чудесный осенний день. Джек валялся на гамаке в задней части палубы, подставив лицо ласковым солнечным лучам, и прятался от многочисленных желающих с ним познакомиться и послушать истории. Корабль в лесной чаще и со стороны казался огромным, но всё же удивительно, как много народу успело обжиться здесь. Мужчины, женщины, целые семьи – все исключительно достойные люди. Они отказывались называть себя преступниками, так как, само собой, были осуждены несправедливо, а придумали более романтичное название: свободные отшельники. Среди них были и те, кто просто не любил платить деньгами за необходимые вещи. Зачем? Развивая определённые навыки, их можно получить и просто так… Были торговцы из соседних стран, которые не желали работать себе в убыток и возвращаться домой через положенные три дня, не продав и половины товара. Джек встретил даже одну милейшую женщину, которая совершенно случайно утопила своего пьяного мужа в колодце после того, как тот проиграл в карты все их сбережения.
Джек свесил ногу и оттолкнулся от пола, раскачав гамак, но тут он услышал голоса. Неужели его обнаружили? Но ведь звуки именно этих голосов самые приятные и желанные! Джек неуклюже вывалился из гамака.
Ещё издали Грэйс с Тони увидели его и радостно замахали руками. Прокричав какое-то неясное междометие, Джек обезьяньими прыжками помчался им навстречу.
После разлуки, которая по ощущениям длилась не меньше вечности, они встретились на середине палубы и, не определившись с порядком, все втроём заключили друг друга в объятья.
– Наконец-то мы снова все вместе. – Джек запечатлел смачные поцелуи на щеке лучшего друга и – стремительно и целомудренно – на губах Грэйс.
– Да. – Тони рассмеялся. – Медведь, олень и ласточка.
Они прижались лбами, обняли один другого за плечи и закружились в неровном хороводе.
– Откуда ты это знаешь? – удивился Джек.
Тони только загадочно подмигнул ему.
– Так, а кто из вас олень? – спросила Грэйс серьёзно. У неё слегка закружилась голова, и хоровод остановился.
– Ну, – весело протянул Джек, – кто из нас с рогами?
Грэйс отодвинулась на пару дюймов, чтобы посмотреть ему в глаза, после чего обняла ещё крепче, прижавшись щекой к его щеке.
– Я не сомневалась в тебе ни на минуту, – прошептала она ему на ухо.
Джек кивнул. Возможно, он был не таким уж хорошим рассказчиком, раз не смог выразить фейерверк своих чувств словами, но все они как-то уместились в этом кивке.
– А у меня сегодня вечером свадьба, кажется! – вдруг воскликнула Грэйс. – Так, Тони, ты будешь моим благословителем.
– А что это значит? – спросил Тони.
Грэйс задумчиво почесала кончик носа.
– Точно не знаю, но мне сказали искать благословителей.
– А как же я? – обиделся Джек.
– Тебя уже Квин зарезервировал.
Джек не знал, какие обязанности на него возлагала данная роль, но обрадовался.
Вскоре Грэйс умчалась готовиться к другим важным событиям сегодняшнего дня, а Джек с Тони так и остались стоять, обнимая друг друга за плечи.
– У меня есть для тебя миллион историй, – сказал Джек.
– Я буду слушать до тех пор, пока ты не устанешь говорить, – ответил Тони.
Их встреча получилась такой светлой и тёплой, что Джек даже забыл ненадолго о терзаниях, не оставляющих его с самого дня турнира.
– Тони, я виноват перед тобой. Многократно.
– Забудь об этом.
– Но ведь…
Тони решительно замотал головой.
– Самира нашла тебя? – не унимался Джек.
– Самира нашла меня.
– Просто я не уверен, что она смогла правильно всё тебе объяснить.
– Она смогла правильно всё мне объяснить. Джек, правда, всё хорошо. – Тони улыбнулся и взъерошил волосы на голове. Он забыл нацепить очки, из-за чего смотрелся каким-то непривычно легкомысленным.
– Дария рассказала мне о том, что с тобой произошло. – Джек вгляделся в лицо друга, выискивая в его чертах признаки пережитого кошмара, но не нашёл их. Только широченная улыбка, сияющие глаза и щёки со здоровым румянцем.
– Было дело, – непринуждённо отозвался Тони.
– Значит, правду говорят? Про чудовище?
Джек содрогнулся, представив себя на месте жертвы. Даже странно, что ужасный медведь с железными когтями в своё время не пришёл за его разбитым сердцем.
– Наверное, правду. – Во взгляде Тони появилась какая-то особенная, новая теплота. – Только ты знаешь, это чудовище выглядело не таким уж и страшным.
17
Ночь после свадьбы
Самый лучший день стремительно подходил к завершению. Солнце зашло, и поляна перед левым бортом освещалась факелами и летающими фонарями. Над костром, наполняя воздух пряными ароматами, жарилось нанизанное на шампуры мясо и большие картофелины с луком. С корабля на тросах спустили столы, которые теперь стояли под деревьями и постепенно заполнялись закусками и напитками.
Оказалось, что старые мачты не пустили на дрова или доски для мебели. Они превратились в высокие столбы, которые установили по краю поляны. То и дело люди подходили к ним, повязывали вокруг ленточки и подсовывали под узлы разные предметы: цветы, сухие листья, а также монеты, кружева и клочки ткани, в которых при ближайшем рассмотрении можно было узнать лоскуты постельного белья.