Читаем Убийцы и те, кого так называют полностью

Саймак вопросительно поднял бровь.

– Ровно в полночь, – начал Джек зловещим шёпотом, – когда упадёт последняя песчинка, шестеро…

Пришлось замолчать, потому что Саймак одним молниеносным движением атакующей кобры схватил его за горло. Другой рукой из ножен на поясе он достал меч и направил его остриё Джеку в глаз. В такой позе Саймак напоминал готовящегося к выстрелу лучника.

Наверное, не стоило сейчас это говорить. Нужно было играть тоньше, хитрее, но Джек не удержался. Ему необходимо было увидеть именно такую реакцию.

– Я могу убить тебя прямо сейчас, – яростно прошипел Саймак, и в его глазах сверкнуло отражение острого лезвия.

Джек был ограничен в движениях, однако смог покачать головой.

– Нет? – Саймак удивился, но ослабил хватку.

– Нет, – повторил Джек, – ты ничего мне не сделаешь.

Рука на его шее немного дрожала.

– Почему?

Джек широко улыбнулся.

– Потому что я на твоей стороне.

Медленно, сражаясь с собственными сомнениями, Саймак сначала опустил меч, а потом и вовсе убрал его в ножны.

– А ведь никто не осудил бы меня. – Он потёр напряжённые фаланги пальцев. – Народ так и жаждет мести за любимого короля. Вид твоего тела, пронзённого моим мечом, порадовал бы толпу, а меня сделал героем.

Не поворачиваясь к Джеку спиной, Саймак поднялся на пьедестал и вновь уселся на трон, расслабленно положив руки на подлокотники.

– Удивительно, как смерть меняет отношение к человеку, – продолжил он, – оправдывает, возвышает. Смерть стирает из памяти предрассудки и преобразует осуждение в сострадание, а изгоя – в народного любимца.

– Несправедливо, да? – посочувствовал Джек.

Он уже едва мог стоять. Выброс адреналина помог продержаться до этого момента, но теперь все ресурсы организма уходили на то, чтобы сохранять вертикальное положение. Мозг вот-вот собирался отключиться, сердце замедлило ритм. Желая скрыть слабость, Джек отошёл к колонне и прислонился к ней плечом.

А дверь за его спиной снова заскрипела, и на пороге показался Клэнс. Он быстро зыркнул сначала на Саймака, затем на Джека и, кажется, не совсем понял, почему фигуры на шахматной доске расставлены именно так.

– Клэнси! – воскликнул Саймак радостно. – Как хорошо, что ты заглянул к нам. Распорядись, чтобы для убийцы моего брата подготовили горячую ванну и чистую одежду.

– Что, прости? – Клэнс в недоверии вытаращился на своего короля.

– Я как-то непонятно выразился?

– Нет, но…

– Выполняй немедленно! – рявкнул Саймак, и его верный помощник боязливо скрылся, заперев за собой дверь.

Джек на дюйм сполз по колонне.

– Ты ведь понимаешь, что я не могу тебя пощадить, – в голосе Саймака прозвучало искреннее сожаление, – но я также не могу позволить, чтобы ты закончил жизнь в таком виде.

– Очень великодушно с твоей стороны, – ответил Джек, чуть склонив голову.

– Когда оклемаешься, я попрошу тебя о небольшом одолжении, – как бы между прочим заметил Саймак. Уточнять, в чём же одолжение будет заключаться, он пока не стал.

– Ты мог бы отпустить меня на Свободную землю, – предложил Джек, – вместе с Грэйс.

– Думаешь, она пойдёт с тобой?

– Это уже моя забота.

Саймак задумался. Может быть, над предложением Джека, может быть, о чём-нибудь совсем другом.

– Как тебе здесь? – Он развёл руками.

– Просторно, – ответил Джек.

Поднявшись с трона, Саймак спустился и вышел в центр зала.

– Тарквин хотел отстроить эти развалины. – Новоиспеченный король рассматривал обстановку с таким же брезгливым пренебрежением, с каким изучал непрезентабельный вид Джека. – Он говорил, что в замке на горе чувствует себя как в воздушной тюрьме. Ему нужно было иметь возможность в любой момент вскочить на лошадь и умчаться куда-нибудь.

Саймак покрутился, высматривая под потолком покрытые плесенью участки. Если бы у Джека не было в кармане камня, который помогает читать мысли, он бы подумал, что лёгкая грусть в голосе единственного оставшегося брата ему только чудится.

– Трон тоже для него? – поинтересовался Джек.

– Это мой подарок на избрание.

– Думаешь, по прошествии года Тарквина бы избрали?

Саймак перестал вертеться и пристально посмотрел ему в глаза.

– Ну, ведь кого-нибудь бы выбрали.

Горячая ванна, как последняя привилегия осуждённого, оказалась приятным и весьма забавным развлечением. Джека не смутил тот факт, что за процессом мытья наблюдал стражник, рука которого на всякий случай лежала на эфесе меча. Совершенно напрасно: схваченный преступник уже достаточно набегался.

Джек не стал сопротивляться, когда появились две девушки, промыли края свежей раны и принялись в четыре руки намыливать ему голову. Они трудились с безразличным усердием, не допускающим никаких посторонних мыслей, да и Джек успел пресытиться любовными утехами немногим ранее. Он просто закрыл глаза и расслабился.

Перейти на страницу:

Похожие книги