Читаем Убийцы и те, кого так называют полностью

Словно имя было произнесено неразборчиво.

– Да. – Самира невозмутимо кивнула.

– Королева Арадона? – на всякий случай уточнил Левари.

– Да.

– Ого…

Одна из дверей отворилась, и в зал вошла неожиданная пародия на повара. На нём была длинная белая роба, тёмно-красный фартук и сеточка на волосах, больше подходящая для того, чтобы сохранить причёску во время сна, чем для работы на кухне. А ещё он был тощим и бледным, что противоречило главным устоявшимся стереотипам.

Перед собой повар нёс большой серебряный поднос, на котором гордо стояла чашка с двумя ручками.

Левари вскочил с места.

– Это он уже готов? Шоколад?

– Да, мой король, я всё сделал по рецепту, как мне велели. – Повар подошёл к трону и, протиснувшись между Джеком и Самирой, протянул руки с подносом вперёд.

– Шоколад, – повторил Левари, осторожно беря кончиками пальцев горячий напиток.

Повар кивнул, и подбородок его так и остался лежать на шее.

– Ну, давайте пробовать.

Медленно, больше наслаждаясь предвкушением, Левари поднёс чашку ко рту, но его мечте отведать шоколад сегодня не суждено было сбыться. Самира одним прыжком преодолела несколько ступенек пьедестала и самым бесцеремонным образом выхватила чашку из рук короля – да так, что выплеснула на себя половину её содержимого.

– Сбросьте меня в бездонную пропасть, – пробормотал Джек.

– Что такое? – вскричал Левари, топнув ногой.

– Это не то, что мы принесли.

Повар попятился.

Самира передала чашку Джеку, и он принюхался к облачку пара над поверхностью напитка.

– Шоколадом не пахнет, – сделал он неутешительный вывод. – Я чувствую карамель, сливки и, вы не поверите, аромат лесных грибов. Цвет коричневый, наверное, из-за них получился.

А несчастный автор угощения уже стоял на коленях, припечатанный к полу тяжёлой рукой одного из стражников. Другой заблаговременно занёс меч над его головой, чтобы, не мешкая, выполнить приказ, когда он поступит.

– Вздумал отравить меня? – закричал Левари, и то был вопль не обиженного ребёнка, а грозного правителя.

– Нет, мой король, я клянусь, – захныкал повар.

– Что ты подсунул мне? Или это мои гости оказались гнусными обманщиками?

У Джека задёргался левый глаз, и он сделал шаг в сторону с линии огня.

– Я не хотел причинить вам зло, правда! – Несчастный повар прикрылся ладонью от меча над головой, хоть это было малоэффективно. – Просто я сомневался, что смогу правильно приготовить… Не хотел разочаровать… Мой напиток совершенно безвредный и вкусный, честное слово.

– Что он тебе пообещал за мою смерть? Говори, что там за яд! – Левари зловеще оскалился. – Я бы умер быстро и безболезненно или долго корчился в мучительных судорогах?

– Так, тихо. – Самира вспомнила, что она тоже обладает определённым авторитетом, и прервала поток жутких фантазий. – Мы легко можем всё проверить.

Она взяла поддельный шоколад из рук Джека и протянула его повару.

– Пей, – велела она безжалостно.

– Я…

– Пей. Это твой последний шанс.

Трясущейся рукой бедняга схватил чашку и одним махом опустошил её содержимое.

Джек затаил дыхание. Он не волновался за идиота, который осмелился подсунуть королю фальшивый напиток, – Джек волновался за себя. Если повар сейчас рухнет на пол и начнёт «корчиться в мучительных судорогах», это наверняка отразится на выданном им с Самирой кредите доверия.

Повар не умер и осмелел.

– Вот видите, мой король, – сказал он чуть ли не обиженно. – Я предан вам! Никогда и в мыслях…

– Тогда зачем ты решил напоить меня грибами вместо шоколада? – спросил Левари, внимательно присматриваясь к состоянию здоровья горе-кулинара. – Может быть, ты нашёл что-то подозрительное в подарке моих гостей?

Это был прекрасный шанс оправдаться и выйти героем из неприятной ситуации, но Самира стояла перед поваром щитом для лжи, и он не посмел.

– Я подумал, что вы разницу всё равно не заметите, – прошептал он, – а настоящее зерно я бы продал и хорошо заработал.

– Боб, – машинально поправил Джек, – не зерно, а боб. Идиот.

Левари молча протянул руку, и неудачливый аферист выудил из кармана передника коробочку.

– Простите меня.

Посмотрев на нетронутый подарок, король невесело улыбнулся и спрятал его в собственный карман.

– Ну что ж, никогда не пробовал и дальше как-то проживу, – сказал он. – Сейчас аппетит совсем пропал. А этого уведите, я завтра подумаю, что с ним делать. И сами уходите.

Левари обращался в пространство, поэтому никто не почувствовал себя адресатом и не пошевелился.

– Вы, стража, убирайтесь все, – повторил он уже конкретнее, закатив глаза.

Хоть короля и не пытались травить, оставлять его наедине с чужестранцами было неразумно, но ослушаться стражники не посмели. Они поклонились и вышли, волоча за собой причитающего повара.

– И все двери за собой закройте! – крикнул Левари им вслед.

Он не стал возвращаться на трон. Дождавшись, когда в зале остались только Джек с Самирой, он вновь превратился из правителя в мальчика и уселся прямо на верхнюю ступеньку пьедестала.

– Никто не воспринимает меня всерьёз, – заявил Левари. – Все эти подхалимы только и ждут моего провала и рассказывают гадости у меня за спиной. Я знаю, я посылал шпионов.

Перейти на страницу:

Похожие книги