Читаем Убить Пифагора полностью

Атмосфера накалилась, и Ариадна пожалела, что задала этот вопрос.

— Прости. Не подумай, что я собираюсь кого-то осуждать или критиковать. Отец рассказывал мне об обычаях других народов, сильно отличающихся от наших, но он научил меня не судить других по их традициям или убеждениям.

— Не волнуйся, у меня это вызывает такое же отвращение, как и у тебя. То, что я живу в Карфагене, не означает, что мне нравятся все его обряды. К счастью, человеческие жертвы случились только один раз с тех пор, как я там поселился.

— А скажи, — спросила Ариадна более бодрым тоном, — какие наши обычаи удивили тебя больше всего?

Акенон улыбнулся:

— Честно говоря, я надеялся обнаружить больше непонятных обычаев или правил. Ваше братство выглядит как нечто шокирующее только на расстоянии, но когда оказываешься внутри, все обретает смысл. Помню, например, что на корабле, на котором я прибыл из Карфагена, был афинянин, который рассказывал всем, кто соглашался его послушать, что Пифагор и его последователи — сумасшедшие, которые живут по безумным правилам. Среди прочего он упоминал, что вам запрещено перешагивать через весы или что вы не позволяете ласточкам гнездиться на ваших крышах.

Ариадна усмехнулась:

— Отец часто использует в своих рассуждениях притчи или метафоры. Иногда с помощью них он излагает сложные понятия, а иногда скрывает их смысл для посвященных. Когда он говорит, что нельзя перешагивать через весы, он имеет в виду, что вы должны держать под контролем честолюбивые желания и не стремиться иметь больше, чем необходимо. А что касается ласточек, то он не советует приглашать в дом людей, не способных держать язык за зубами.

Во время беседы Акенон наблюдал за Ариадной. Тон ее голоса, ее поведение — все было будто бы новым, ей не свойственным. Он улыбнулся, ничего не сказав, гадая, что именно стало причиной перемен. Может быть, то, что она очутилась вдалеке от отца и общины? Во всяком случае, он предпочитал нынешний вариант ее обычной иронии и резкости. Он давно уже отказался от мысли о том, что между ними что-то возможно, но теперь…

Ариадна почувствовала, что краснеет под взглядом Акенона. Она посмотрела вперед. Ее грудь вздымалась и опадала чаще, чем обычно, и она изо всех сил старалась выровнять дыхание. Это было непросто. Акенон был одет по-гречески, в короткую тунику, а мускулистая нога оставалась всего в пяди от ее руки.

Она наблюдала за ним краем глаза. Ей хотелось погладить его смуглую кожу.

* * *

До заката оставалось еще два часа, когда они увидели постоялый двор. Сидя на коне, Акенон невольно сунул руку в карман и погладил кольцо Даарука. Он собирался передать его Пифагору, чтобы похоронить вместе с останками убитого ученика, но Пифагор кольцо вернул.

— Сохрани его, Акенон. Кольцо содержит символ пентакля. — Слова прозвучали тревожно, а взгляд золотистых глаз на мгновение вспыхнул. — Это мощный талисман, который будет направлять тебя и защищать.

Вспомнив эти слова, Акенон вытащил кольцо и внимательно посмотрел на символ. Он уже знал, что пятиконечную звезду называют пентаклем и часто изображают замкнутым в пятиугольник. Изображение было выпуклым, а кольцо тяжелым, из литого золота.

Он осмотрел каждую его черточку.

— Рассматриваешь пентакль?

Голос Ариадны вывел его из задумчивости.

— Да… Пытаюсь понять, почему вы так цените это изображение. Как я понимаю, это символ согласия между вами, а также занятная геометрическая фигура, но мне кажется, что для братства это нечто гораздо большее.

Ариадна кивнула, подбирая слова.

— Ты уже в курсе, что есть высшие элементы знаний, разработанные моим отцом, которые охраняются клятвой хранить тайну. Некоторые из этих тайн связаны с пентаклем. Больше я ничего тебе сказать не могу, в противном случае ты знаешь, что со мной произойдет.

Подобное наказание ни разу не применялось, однако по правилам братства нарушитель клятвы должен был умереть. Это торжественно подтверждалось на церемонии присяги. Самая радикальная мера из числа многих, призванных не допустить попадания высших знаний в руки профанов.

— Я скорее останусь в неведении, нежели стану причиной того, что с тобой случится несчастье. — Тон Акенона превратил его слова в нежный флирт.

Ариадна рассмеялась, однако не слишком весело. Она привыкла жестко пресекать тех, кто с ней заигрывал. Впервые в жизни она не пожелала быть резкой, но, не укрываясь за резкостью и цинизмом, она чувствовала себя уязвимой, будто раздетой. Тишина, повисшая после слов Акенона, усилила ее чувство неуверенности, и она поспешила продолжить разговор.

— Раз уж ты изучал геометрию, скажу тебе еще кое-что. — Она заметила в своем голосе суетливые нотки и постаралась говорить более сдержанно. — Обрати внимание на пересечения линий пентакля. — Акенон приблизил кольцо к глазам. — Пересечения делят каждую линию на сегменты, и можно предположить, что каждый сегмент является частью более крупного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Испания

Убить Пифагора
Убить Пифагора

Античный детективный триллер с элементами научно-познавательного квеста в декорациях Древней Греции. Один из главных героев — великий Пифагор. Смертельный π-квест: серийный убийца против пифагорейцев.Полис Кротон, 510 г. до н. э. Почтенный философ Пифагор — один из самых влиятельных людей своего времени, лидер могущественной религиозно-философской организации — готовится назначить преемника. Втайне от всех он выбирает лучшего из шести учеников. Но череда убийств, каждое загадочнее и необычнее предыдущего, потрясает школу пифагорейцев. Некто расправляется с кандидатами. И кажется, что темный разум убийцы превосходит по гениальности самого Пифагора. Очевидно, что смерть великого философа должна стать кульминацией в его зловещем сценарии…Чтобы вычислить убийцу, глава пифагорейцев прибегает к услугам египтянина Акенона, известного своими талантами в подобных делах. Но поможет ли Акенону его знание человеческой природы против столь грозного и хитрого врага?Национальный бестселлер Испании и самая продаваемая электронная книга на испанском языке в истории. Автор — финалист премии Planeta — самой ценной литературной награды после Нобелевской премии по литературе. Премия Mediterranean Culture Award за лучший роман.«Исторический триллер года». — Novelas-historicas«Преступление, детективные загадки, любовь и динамичная триллерная интрига». — Historia National Geographic.«На редкость интересный роман от автора, умеющего сохранить напряжение и динамику до самого конца». — Leer es viajar.«Жаркий исторический триллер, который переносит нас в колыбель современной цивилизации, в самый центр интриг и страстей». — Diario la vanguardia.«Тщательность, с которой автор реконструирует эпоху, придает роману невероятно реалистичное звучание». — Adivina quien lee.

Маркос Чикот

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Откровение в Галисии
Откровение в Галисии

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ИСПАНИИ.КНИГИ АВТОРА ПЕРЕВЕДЕНЫ НА 38 ЯЗЫКОВ МИРА. ИХ НАЗЫВАЮТ САМЫМ ЗНАЧИМЫМ ЛИТЕРАТУРНЫМ ЯВЛЕНИЕМ В ИСПАНИИ ЗА ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ.ЛАУРЕАТ ПРЕМИИ «PLANETA».Всего несколько часов назад он звонил из Барселоны. И вот он уже мертв — нелепо погиб на противоположном конце страны. Как такое могло случиться?Знаменитый писатель Мануэль Ортигоса внезапно получает известие о смерти самого близкого человека, Альваро. И мчится на место трагедии, в Галисию, в легендарный винодельческий регион Рибейра Сакра, который встречает его оглушительными пейзажами, неповторимым местным колоритом — и шокирующими новостями…Альваро оказывается не тем, за кого себя выдавал. Он носил один из самых древних галисийских аристократических титулов: маркиз де Санто Томе — и владел богатейшими виноградными угодьями, гордостью Рибейры. А его смерть на самом деле — не результат ДТП, а убийство.Однако дело быстро закрывают. Родня Альваро, влиятельный клан Муньис де Давила, засевший в сумрачном родовом поместье, не желает расследования. Мануэль вступает в борьбу со знатным семейством, все отчетливее понимая: тайна гибели бывшего маркиза — не единственная страшный секрет, который эти дворяне всеми силами стараются скрыть навеки. И одновременно он все больше и больше влюбляется в изумительную Галисию — теперь это его земля, его место…

Долорес Редондо

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература