Читаем Удольфские тайны полностью

Пока гости подкреплялись фруктами и напитками, сидевшие в другой лодке музыканты заиграли восхитительную мелодию. Граф снова устроился возле Эмили и принялся оказывать ей знаки внимания, тихим, но страстным голосом осыпая двусмысленными комплиментами. Чтобы избавиться от назойливого кавалера, Эмили старалась беседовать с синьорой Ливоной, а графу отвечала с холодной сдержанностью – впрочем, слишком спокойной, чтобы остановить его ухаживания. Граф не замечал никого, кроме Эмили. Кавиньи время от времени бросал на него недовольные взгляды, а сама мадемуазель Сен-Обер испытывала неловкость и хотела одного: поскорее вернуться в Венецию, – но гондола причалила к площади Сан-Марко, где не прекращалось веселье, лишь в полночь. Шум разносился далеко по воде, и если бы яркий свет луны не заливал террасы и башни, случайно попавший сюда человек смог бы поверить, что это поднявшийся из вод Нептуна и его свита вершат свой пир.

Компания сошла на берег на площади Сан-Марко, где веселье и красота ночи вдохновили мадам Монтони принять настойчивое приглашение графа Морано присоединиться к празднику, а потом поужинать в его дворце. Если что-то и могло развеять неловкость Эмили, то только величие и красота окруженной творениями Палладио и заполненной карнавальной толпой площади.

Наконец общество удалилось в украшенный с изысканным вкусом дворец Морано, где уже ждал богатый ужин. Сдержанность Эмили подсказала графу, что необходимо заручиться расположением мадам Монтони, тем более что задача казалась не самой трудной, поэтому часть внимания он перенес на тетушку, а та даже не сочла нужным скрыть удовольствие. Таким образом, прежде чем компания рассталась, благоволение мадам было безоговорочно завоевано. При каждом обращении ее нелюбезное лицо расплывалось в улыбке, а каждое предложение с готовностью принималось. Эмили услышала, как граф пригласил тетушку и всю компанию следующим вечером посетить его ложу в оперном театре и выпить кофе. Мадам Монтони с радостью согласилась, а сама Эмили с тревогой попыталась придумать достойную отговорку.

Гондолу подали очень не скоро. Выходя из дворца, Эмили с удивлением увидела поднимавшееся из моря солнце, хотя на площади Сан-Марко по-прежнему шумела веселая толпа. Сон уже давно отяжелил веки, но свежий соленый ветер вселил бодрость и она покидала бы площадь с сожалением, если бы не присутствие графа, взявшего на себя обязанность проводить дам домой.

Во дворце выяснилось, что Монтони еще не вернулся. Рассерженная супруга удалилась в свои покои и наконец-то освободила племянницу от утомительного бодрствования.

Монтони явился поздним утром в крайне дурном настроении, проиграв крупную сумму, и, прежде чем отправиться отдыхать, что-то долго обсуждал с Кавиньи. Судя по настроению синьора, разговор удовольствия не доставил.

Мадам Монтони весь день угрюмо молчала, а вечер посвятила визитам венецианских дам, чьи прекрасные манеры очаровали Эмили. С незнакомыми людьми они общались так, как будто давным-давно и близко их знали, а беседы вели весело и непринужденно. Даже мадам, чья грубость и бесчувственность составляла резкий контраст их утонченным манерам, не смогла остаться равнодушной к обаянию венецианок.

Во время паузы одна из дам, по имени Герминия, взяла лютню и начала играть и петь с такой естественной свободой, как будто в комнате никого не было. Голос ее звучал богато и выразительно, хотя она вовсе не собиралась демонстрировать его силу и меньше всего старалась произвести впечатление на слушателей. Откинув вуаль, грациозно держа лютню, синьора Герминия сидела под украшавшими одно из высоких окон растениями в кадках и пела от полноты души. Эмили, отступив в сторону, сделала набросок ее выразительной фигуры, а потом нарисовала интересный портрет. Возможно, изображение не выдержало бы строгой профессиональной критики, однако в нем было достаточно и острой наблюдательности, и тонкого вкуса, чтобы пробудить фантазию и чувства. Закончив рисовать, Эмили подарила портрет прекрасной модели, а та с восторгом приняла его и заверила, что сохранит как свидетельство их дружбы.

Вечером Монтони сослался на занятость, а Кавиньи присоединился к дамам. Компания села в гондолу и отправилась на площадь Сан-Марко, где снова собралась веселая толпа. Прохладный легкий ветерок, спокойное море, мягкий плеск волн, сладкие звуки далекой музыки, массивные портики и аркады с гуляющими, нарядно одетыми людьми – эта восхитительная картина очаровала Эмили, тем более что сегодня она была свободна от навязчивых ухаживаний графа Морано. И все же, любуясь залитыми лунным светом волнами и слушая тихую песню ожидавшего пассажиров гондольера, она невольно вспомнила родной дом, близких людей и все, что было дорого ее сердцу.

Прогулявшись, дамы присели отдохнуть возле дверей казино. Кавиньи отправился за кофе и мороженым, и в это время появился граф Морано, сразу же обратившись к Эмили с выражением нетерпеливого восторга. Вспомнив его настойчивые ухаживания прошлым вечером, она постаралась общаться только с синьорой Герминией и другими дамами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Удольфские тайны

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Доказательство бытия Бога
Доказательство бытия Бога

Иммануил Кант – величайший философ Западной Европы, один из ведущих мыслителей эпохи Просвещения, родоначальник немецкой классической философии, основатель критического идеализма, внесший решающий вклад в развитие европейской философской традиции.Все помнят слова Воланда о доказательстве бытия Бога Кантом: «Но вот курьез: он начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!»Именно оно изложено в трактате «Единственно возможное основание для доказательства бытия Бога». В сборник включена также работа «Религия в пределах только разума».С точки зрения И. Канта, Бог есть высшее бытие, моральный и нравственный постулат, а религия – это признание и исполнение человеком нравственных обязанностей как божьих заповедей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иммануил Кант

Классическая проза XVII-XVIII веков / Прочее / Зарубежная классика