Читаем Укрощение строптивой полностью

Мы так с тобой далеко зашли,Что я всерьез хочу продолжить шутку.Петручио, я могу тебе посвататьБогатую красивую девицу,Вполне воспитанную по-дворянски.Один порок в ней, но порок немалый:Нрав у нее невыносимо злой,Строптивый и упрямый до того,Что, будь мои дела в расстройстве полном,Ее за золотой рудник не взял бы.

Петручио

Молчи, ты силы золота не знаешь.
Скажи, как звать отца, – с меня довольно.Хочу идти на приступ, – пусть шумит,Как гром грохочет из осенних туч.

Гортензио

Отец ее – Баптиста Минола,Почтенный и любезный дворянин,Она же Катарина Минола,Известная у нас за злой язык.

Петручио

Отца я знаю, хоть ее не знаю;Покойный батюшка его знавал.Не буду спать, пока с ней не увижусь,И потому – простите неучтивость –
Я тотчас же покинуть должен вас,Коль неугодно вам пройтись со мною.

Грумио

Прошу вас, сударь, – пускай его идет, куда вздумается. Помяните мои слова: если б она его знала так же хорошо, как я, она бы бросила думать, что руганью можно на него подействовать. Хоть двадцать раз назови его негодяем, ему хоть бы что. А он раз начнет, так всю свою тараторику выложит. Уверяю вас, сударь: свяжись она только с ним, так он такие фигуры залепит ей в фигуру, такие выражения пустит в ход, что лицо ее потеряет всякое выражение, и на свет божий она будет глядеть не лучше слепого котенка. Вы его не знаете, сударь!

Гортензио

Постой, Петручио, я с тобой пойду.Мой клад хранится также у Баптисты;Алмаз души моей там на запоре;Меньшая дочь, прекраснейшая Бьянка,Сокрыта от меня и от другихСоперников моих по сватовству.Приняв в расчет, что будет невозможно
При всех изложенных мной недостаткахЕму пристроить Катарину замуж,Такой порядок он установил:До Бьянки никого не допускать,Пока не сбыл проклятой Катарины.

Грумио

«Проклятой Катарины»!Да, хуже не найти для девушки названья.

Гортензио

Ты можешь, друг, мне оказать услугу:Оденусь скромно я, а ты БаптистеПредставь меня искусным музыкантомИ Бьянке предложи в учителя,
И будет мне тогда дана возможностьУхаживать за нею на свободе,Тайком от всех и с ней наедине.

Грумио

Разве это не плутовство! Посмотрите, как обманывают старых людей, как молодежь стоит один за другого!

Входят Гремио и переодетый Люченцио с книгами.

Хозяин, хозяин, оглянитесь! Кто сюда идет, а?

Гортензио

Потише, Грумио, это – мой соперник. –Петручио, отойдем.

Грумио

Да, для любви молодчик хоть куда!

Гремио

Перейти на страницу:

Похожие книги