Читаем Уловка-22 полностью

But first he has to ask me to.Но сначала он должен сам меня об этом попросить.
That's part of the rule.'Так гласит правило.
' Then why doesn't he ask you to?'- Так почему же он не просит?
'Because he's crazy,' Doc Daneeka said.- Потому, что он сумасшедший, - ответил Дейника.
'He has to be crazy to keep flying combat missions after all the close calls he's had.- Как же он может не быть сумасшедшим, если, столько раз побывав на волосок от смерти, все равно продолжает летать на задания?
Sure, I can ground Orr.Конечно, я могу отстранить его.
But first he has to ask me to.'Но сначала он сам должен попросить меня об этом.
'That's all he has to do to be grounded?'- И это все, что ему надо сделать, чтобы освободиться от полетов? - спросил Йоссариан.
' That's all.- Все.
Let him ask me.'Пусть он меня попросит.
'And then you can ground him?' Yossarian asked.- И тогда ты отстранишь его от полетов? - спросил Йоссариан.
'No.- Нет.
Then I can't ground him.'Не отстраню.
'You mean there's a catch?'- Но ведь тогда получается, что тут какая-то ловушка?
' Sure there's a catch,' Doc Daneeka replied.- Конечно, ловушка, - ответил Дейника.
'Catch-22.- И называется она "уловка двадцать два". "Уловка двадцать два" гласит:
Anyone who wants to get out of combat duty isn't really crazy.'"Всякий, кто пытается уклониться от выполнения боевого долга, не является подлинно сумасшедшим".
There was only one catch and that was Catch-22, which specified that a concern for one's own safety in the face of dangers that were real and immediate was the process of a rational mind.Да, это была настоящая ловушка. "Уловка двадцать два" разъясняла, что забота о себе самом перед лицом прямой и непосредственной опасности является проявлением здравого смысла.
Orr was crazy and could be grounded.Орр был сумасшедшим, и его можно было освободить от полетов.
All he had to do was ask; and as soon as he did, he would no longer be crazy and would have to fly more missions.Единственное, что он должен был для этого сделать, - попросить. Но как только он попросит, его тут же перестанут считать сумасшедшим и заставят снова летать на задания.
Orr would be crazy to fly more missions and sane if he didn't, but if he was sane he had to fly them.Орр сумасшедший, раз он продолжает летать. Он был бы нормальным, если бы захотел перестать летать; но если он нормален, он обязан летать.
Перейти на страницу:

Все книги серии Поправка-22

Уловка-22
Уловка-22

Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея Кистяковского — «Поправка-22») буквально ворвался в американскую литературу послевоенных лет. «Уловка-22» — один из самых блистательных образцов полуабсурдистского, фантасмагорического произведения.Едко и, порой, довольно жестко описанная Дж. Хеллером армия — странный мир, полный бюрократических уловок и бессмыслицы. Бюрократическая машина парализует здравый смысл и превращает личности в безликую тупую массу.Никто не знает, в чем именно состоит так называемая «Поправка-22». Но, вопреки всякой логике, армейская дисциплина требует ее неукоснительного выполнения. И ее очень удобно использовать для чего угодно. Поскольку, согласно этой же «Поправке-22», никто и никому не обязан ее предъявлять.В роли злодеев выступают у Хеллера не немцы или японцы, а американские военные чины, наживающиеся на войне, и садисты, которые получают наслаждение от насилия.Роман был экранизирован М. Николсом в 1970.Выражение «Catch-22» вошло в лексикон американцев, обозначая всякое затруднительное положение, нарицательным стало и имя героя.В 1994 вышло продолжение романа под названием «Время закрытия» (Closing Time).

Джозеф Хеллер

Юмористическая проза

Похожие книги