– Да, – согласился я, пытаясь успокоить его. – Он мог бы развить все остальное. Жаль, что у него не хватило времени.
–
– Значит, вы сами привозите наркотики.
– Да. Один чемодан для меня, два для Маццары. Таков был наш уговор.
– Но Маццара перемещает гораздо больший вес, чем пара чемоданов, – сказал я, словно знал, о чем говорю. – То, что вы перевозили, было... что? Чтобы люди попробовали?
– То, что я привез, было для того, чтобы завлечь новых покупателей и новых продавцов. Как только у меня появлялись новые клиенты и новые партнеры, он вступал в дело.
– Значит, вы - посредник. Маццара видит вас, вы видите дилеров, и никто не связан ни с кем, кроме как через вас.
– Да, разве не это сказал тебе Сенан
– Он только сказал мне, что вы торговец наркотиками и что он держит вас на коротком поводке из-за этого, – сказал я, ухмыляясь. – Он также сказал, что вы зависимы от него, как и от денег, получаемых за перевозку наркотиков.
Линкольн подошел и схватил меня за горло.
– Он сказал тебе, что я хочу тебя?
– Нет.
– Нет, – повторил он, подойдя ко мне еще ближе. – Конечно, нет.
– Я…
– Он ненавидел, что все, что у него есть на меня, - это шантаж, но если бы я мог, если бы его не было в поле зрения, я бы добивался тебя.
– Это не имело бы значения, – заверил я его, когда он отпустил меня.
– Нет? – проворчал он. – Влиятельные мужчины не делают ничего такого для тебя?
– Мне не нужно, чтобы вы помогали мне с карьерой. Я и сам неплохо справляюсь.
– Да, – согласился он, – это так. И когда мне понадобился кто-то, на кого можно было бы свалить этот провал, на ЧБТ нашелся только один человек, который путешествует так же много, как и я, мотаясь по всему миру.
У меня возникло внезапное чувство тревоги, как будто я вышел из своей истории и попал в чужую.
– Кто? – спросил я, делая шаг назад, к двери.
– Это ты, Келсо, – весело ответил он. – Я сказал Маццаре, что стану информатором, если он не вытащит меня из этой передряги, и когда он стал искать козла отпущения, то согласился, что ты, сирота, без семьи и связей, - лучший вариант.
– Мистер Харрингтон, – раздался голос позади меня. – Как хорошо, что вы зашли.
****
Наконец-то я понял, почему Линкольн был так разговорчив со мной. Я удивлялся, почему он рассказал мне все после одной маленькой лжи. Он думал, что Альберто Маццара собирается пустить мне пулю в лоб, так почему бы не рассказать? В этом был смысл. Но почему-то я не испытывал ужаса. Возможно, потому, что я знал, что Илай был там, со Стаффордом, и подслушивал.
Когда специальный агент Стаффорд позвонил и сказал, что, похоже, Линкольн готовится к побегу и что им нужно, чтобы я встретился с ним, я согласился пойти, но Илай поставил условие, что я не пойду один. Стаффорд согласился, потому что иначе было нельзя, и Илай остался в фургоне, в стороне, на углу, пока я ходил вокруг квартала.
Теперь, конечно, все изменилось. И снова мне не было страшно, я больше беспокоился о том, что чувствует Илай на другом конце аудиоканала. Если в меня выстрелят, я никогда не узнаю, чем все закончится. Мои танцевальные дни, дни, когда я мог делать все, что угодно, будут закончены. Я буду в вечной изоляции в своем новом доме.
– Как вы собираетесь сделать меня ответственным за смерть Сенана? – спросил я Альберто Маццару, которого я знал по фотографиям, увиденным ранее. Меня немного беспокоило то, что никто не разговаривал со мной в наушнике, но другой парень, который был с Маццарой, тот, что держал меня на мушке, направил на меня пистолет, когда подошел, так что я подумал, не должен ли Стаффорд замолчать, чтобы не сработал детектор «жучков», показывая что на самом деле меня прослушивают.
– Не волнуйтесь, мистер Харрингтон, – ответил Маццара, улыбаясь. – У нас достаточно бумажных следов и других...
– Альберто. – Человек, державший меня на мушке, произнес его имя резким шепотом, протягивая планшет и наклоняя голову к Линкольну.
С испанским у меня было не очень, лучше с французским и немецким, но основы я знал. Из того, что я мог понять, я узнал
– Это мой парень, Илай Кон.
Было немного забавно наблюдать за тем, как он медленно кивает, встречает мой взгляд, который я не отводил, поскольку говорил чистую правду, а затем поворачивает голову в сторону Линкольна.
– Какие-то проблемы? – Линкольн бросил взгляд на Маццару.