Читаем Уроборос. Проклятие Поперечника полностью

— В тартарском языке нет слов на букву «а», — перебил я учёного. — И ведь не мудрено! Что такое «а»? А-а-а! В основном это крик боли, горя, ужаса и отчаянья. Так что нет ничего удивительного в том, что великий тартарский народ не захотел придумывать слов на эту букву. Гордый и мудрый народ! Зачем изобретать слова, унижающие достоинство…

— Но при этом заимствовал огромное их количество из других языков, — тихо и быстро вставил кто-то из ученых, которого я, к сожалению, не успел заметить, а так бы тоже что-нибудь с ним сделал.

— Существует множество версий происхождения слова авгур — есть латинская, кельтская и даже арамейская. Можно твердо сказать, что этимология этого слова до конца не выяснена. Но, в любом случае, большинство ученых сходятся на том, что слово инаугурация имеет латинское происхождение, и дословно переводится как «в авгура», то есть обозначает особый ритуал, превращающий человека в прорицателя, способного предвидеть и предсказывать будущее, основываясь на наблюдениях за разными природными явлениями. И не надо принижать значение этой профессии — это вам не какая-то банальная гадалка. Авгуры — это целая жреческая коллегия в Древнем Риме, учрежденная ещё Ромулом примерно в трехсотом году до нашей эры — главной их задачей было предсказывать волю богов — в том числе и по полету птиц. Принадлежность к авгурам очень высоко ценилась в римском обществе: назначение или снятие высших должностных лиц, принятие законов или их отмена — на всё они оказывали влияние. Постепенно в современном обществе с падением монархий, появилась потребность заменить слово коронация на какое-то более подходящее, торжественное и в, то же время, не ущемляющее права народных масс, обозначающее демократический ритуал избрания главы государства на должность, — слово инаугурация удовлетворило всем этим требованиям.

— Ну, спасибо! Утешили! А что с нашим аналогом этого слова? Неужели в великом и могучем тартарском языке не нашлось ничего более подходящего, чем коронация?

— К сожалению, ничего. Так что есть всего три варианта: оставить коронацию, придумать новый термин или принять западный. В любом случае решать вам.

Самым хитрым оказался этот седовласый учёный — свалил всё на меня — впрочем, почему-то я не был на него в обиде; всё-таки он не совсем прижал меня к стенке, а предоставил на выбор в довольно сложной ситуации, можно сказать, безвыходной, целых три варианта: выбери я коронацию, мне на голову водрузили бы какую-нибудь стилизованную под тартарскую старину шапку, расшитую золотом, пресса раструбила бы на весь мир, что это новый демократический ритуал: временная Коронация, названная так в память о предках, всенародно избранного Президента на положенный по Конституции срок, но что-то в этом варианте мне не понравилось, и, возможно, напрасно. На придумывание тартарского аналога времени не осталось: народное сознание — довольно инертная штука, не способная к быстрой адаптации и принятию чего-то нового. Осталась инаугурация на западный манер — на ней я и остановился.


Подойдя к трибуне и окинув всех присутствующих быстрым взглядом, поверх голов, — так бывалый грибник оценивает мох, траву и всю поверхность земли на наличие грибов, — Дмитрий Дмитриевич не почувствовал никакой особенной радости и душевного подъёма от осознания близости финальной точки инаугурации, как часто представлялось ему: каким-то банальным и даже глупым всё выглядело — и обстановка, и люди, заполнившие зал, и всё человечество, довольно значительная часть которого наблюдала за «коронацией» по телевизору, и сама эта процедура, и он, — человек, невысокого росточка, плешивенький, с невыразительной нижней челюстью, с растянутым ртом, как у противного лягушонка, — обыкновенный человечек, каких множество в тартарской глубинке, вскарабкавшийся каким-то чудом на самую вершину власти, — наверное, только потому, что не нашлось никого более достойного, кто брезгливо отбросил бы его в сторону носком ботинка.

И почему-то тогда стало совершенно на всё наплевать, в том числе и на собственные ощущения: поэтому он не отдернул руку, которую, едва она коснулась закрытой книги в красной обложке с золотой надписью «Конституция Тартарии», резко опалило то ли жаром, то ли холодом, — пусть сгорит или замёрзнет, подумал тогда Дмитрий Дмитриевич, вот будет забавно, если рука приклеится, как язык недотепы, который решил лизнуть заледеневшее железо, или обуглится на глазах у всего человечества!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза