Читаем Уцелевшая. Она не пала духом, когда война забрала всё полностью

«Этот период был самым трудным, – спустя годы Шурка с улыбкой рассказывала своим внукам. – Совсем другая жизнь, каждый заботился только о себе. Мы были как маленькие племена, разбросанные по лесам. Остальные были как тени, проходящие рядом с нами в ночи. Иногда мы встречали знакомых. У каждой семьи была своя история и свой способ выживания. Мы пытались подбадривать друг друга. В конце сентября до нас дошли слухи, что гетто ликвидировано раз и навсегда, а все его обитатели отправлены в концентрационные лагеря. Мы чувствовали, что, возможно, нам повезло. Прошло еще несколько недель, и мы практически забыли о своей предыдущей жизни – казалось, мы всегда так и жили.

Люди могут адаптироваться к чему угодно. Правда в том, что наше выживание во многом было заслугой моего Авраама, Мистера Изобилие, который каким-то образом умудрялся добывать нам хлеб и овощи. И я никогда не спрашивала его, как он это делает».

Осень сменилась зимой. Дни стали короче, дули сильные ветры. Совсем скоро наступит время снега и настоящих холодов.

Однажды утром несколько мужчин, одетых в солдатскую форму, остановились возле их лагеря. Они позвали Авраама и Якова Менделя. Когда эти двое вернулись, их лица сияли от счастья.

– Мы уходим! – радостно крикнул Авраам. – Быстро собирайтесь!

– Куда теперь?

– Недалеко отсюда. Нас пригласили в семейный лагерь, будем вместе со всеми, как ты и хотела. Пошли, нам пора. Нас там уже ждут.

– А наш бункер?

– Он останется здесь. Кто знает… может быть, когда-нибудь он нам снова понадобится.

– У нас будет целых два лесных дома! – радостно воскликнула Шурка. – Как ты думаешь, в лагере будет лучше, чем здесь?

– Я уверен, что лучше. Они разбили организованный безопасный семейный лагерь прямо рядом с лагерем бойцов. Мы будем частью одной большой семьи – партизан Ехиэля Гриншпена.

Они быстро собрали свои вещи, сложили одеяла, немного инструментов, которые привезли из гетто, и одежду и отправились к новому месту встречи – семейному лагерю.

Еще до того, как они увидели людей, до них донесся запах мяса и костра. Приближаясь, они услышали приглушенные голоса людей, а когда вышли из леса, то увидели и их самих. Словно в большом муравейнике, каждый был занят своим делом: кто-то хлопотал вокруг костра и готовил пищу, кто-то начищал оружие или перевязывал раненых, кто-то мастерил. Все делалось молча. Никто не мог повысить голос или громко засмеяться.

Увидев приближающуюся группу, все прекратили свои дела и собрались, чтобы посмотреть на пришельцев. На мгновение все насторожились, опасаясь, как бы за новоприбывшими не следовали охотники за евреями.

– Смотрите, вон два Якова Менделя, – сказал один из этих людей, а другой прошептал:

– Добро пожаловать к нам, евреи!

И они тут же поспешили к этим людям со слезами радости. Все говорили и расспрашивали друг друга, надеясь, что у них есть какие-то новости о родственниках, которые остались.

– Мы слышали, что они зачистили Острувское гетто.

– Все евреи сели в поезда.

– Вы хоть понимаете значение этих поездов? Это не путешествие к свободе, это марш смерти.

Одна женщина с ясными глазами подала им миски с супом, желая поддержать их.

– Ешьте, ешьте, – подбадривала она их.

– Это наше фирменное блюдо, – смеялась другая. – Мы варим суп из всего, что есть под рукой. Лучше не спрашивайте, что в нем, кроме картофеля и ячменя.

Тайба попробовала и сказала, что она уже давно не ела такого вкусного супа.

– И мне все равно, из чего он, – добавила она.

После первой встречи семья начала обживаться. Их родственники планировали приехать на следующий день, и им нужно было торопиться, чтобы построить себе новый дом. Начальник лагеря, румяный молодой человек с грязной повязкой на лбу, показал им, где можно построить их будущий бункер.

– Земля здесь мягкая и податливая, – сказал он, – и все мы здесь, чтобы помочь вам.

И действительно, старожилы лагеря были рады им помочь. Лопаты и мотыги передавались из рук в руки, а вокруг них были сложены мешки с камнями и опорными балками. Мягкая земля облегчала им работу. Всего через несколько часов была вырыта большая яма.

Пока их бункер еще не был достроен, их разместили в «бункерных дворцах» других семей, которые освободили для них место и разделили с ними постель. Через несколько дней их бункер был готов. Он с самого начала был просторным и удобным.

Затем им пришлось умело разделить пространство между разрастающейся семьей: Йехуда, его жена Рахиль и их семеро детей, несколько кузенов, которые успели вовремя покинуть гетто, Тайба и Яков Мендели, Девора и ее муж Шамай, Шломо-младший и, конечно, Шурка, Авраам, Ирена и маленький Ицхак. Это было непросто. Когда одна семья живет в одном бункере, это вызывает большое напряжение. Каждый из них хотел получить более мягкую часть бункера, поближе к входу, где воздух был свежее.

Авраам пытался превратить их переезд в праздник, чтобы рассмешить Ирену и порадовать маленького Ицхака. Он рассыпал соль вокруг большой ямы на удачу и попросил всех вместе помолиться Властелину Вселенной, чтобы тот защитил их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая мировая война. Причины, события, последствия

Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз
Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз

Это захватывающее и всеобъемлющее повествование о бурных отношениях между лидерами держав, решавших судьбу мира во время Второй мировой войны: Рузвельтом, Черчиллем и Сталиным. Перед лицом войны они боролись против общего врага – и против друг друга. Цель была достигнута: они привели союз к победе, но какие секреты остались за закрытыми дверями?Захватывающий авторский стиль повествования, неожиданно живые характеры за монументальными личностями, малоизвестные исторические детали – Келли предлагает свежий взгляд на цепочку принятия решений, которые изменили исход войны. Книга «Спасая Сталина» оживляет историю величайшей катастрофы века, создавая интригующее историческое полотно. Издается с предисловием исследователя Центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий Института советской и постсоветской истории НИУ ВШЭ.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Джон Келли

Военная документалистика и аналитика
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры

«Книжные контрабандисты» – это история человеческого героизма и увидительный рассказ о том, как небольшая группа узников гетто спасла тысячи редких рукописей и книг под угрозой собственной жизни. Малоизвестный случай, который сберег ценные произведения от пожаров сначала нацистской, а потом и советской цензуры.Красиво написанное и увлекательное исследование Давида Фишмана проливает новый и яркий свет не только на темную главу Холокоста, но и на некоторые более важные вопросы восточноевропейской еврейской истории двадцатого века.Книга исследует, как богатое интеллектуальное наследие местного сообщества нашло выражение в удивительной операции по спасению культуры во время и после немецкой оккупации. «Книжные контрабандисты» – прекрасное произведение, которое выделяется красивой и легкой прозой, удивительными характерами и описаниями спасенных сокровищ.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Давид Фишман

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Уцелевшая. Она не пала духом, когда война забрала всё
Уцелевшая. Она не пала духом, когда война забрала всё

Этот бестселлер, основанный на реальных событиях времен Второй мировой войны, о том, как:– найти в себе мужество посмотреть правде в глаза и перестать тешить себя надеждой, что беда обойдет стороной;– дерзнуть бороться за свою жизнь, когда остальные смирились с горькой участью;– потеряв самых дорогих людей и свой дом, найти в себе силы двигаться дальше;– продолжать любить жизнь в условиях, в которых, казалось бы, невозможно даже существовать.Женщина способна многое вынести и многое преодолеть. Счастье Шурки, вышедшей замуж за любимого человека и родившей дочку и сына, прерывают действия нацистов, вторгнувшихся в Польшу. Как и все евреи, семья Шурки в опасности. Оставаться в родных местах становится все более рискованно, и однажды ее муж принимает тяжелое решение: бросить все и бежать из гетто, куда их загнали нацисты, в лес, густой темный лес, который Шурка видела в детстве на горизонте и которого смертельно боялась, где не будет ни еды, ни жилья, ни лекарств для ее маленького слабого сына.

Адива Геффен

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже