Они пытались выяснить, как добраться до места назначения. Люблин был всего лишь пересадочной станцией на их пути. За неделю, которую они там провели, они определились с деньгами, одеждой и проездными документами, которые им выдал совет, и отправились на запад. Как и тысячи других беженцев, они хотели пересечь границу с Германией и попасть в свободную американскую зону.
– А оттуда?
– Там решим, – сказал Менахем своей жене.
Сперва им нужно было добраться до города Биль в Нижней Силезии, недалеко от границы с Германией. До Второй мировой войны Биль был немецким городом. После войны он был присоединен к Польше вместе с Вроцлавом и другими городами на западе Польши. Путешествие из Люблина в Биль заняло три дня. Расписание, как это часто бывало в те годы, не соблюдалось. Поезда задерживались на много часов, и не раз им приходилось ночевать на платформе в ожидании позднего поезда. Поездка в четыреста пятьдесят километров обернулась изнуряющим трехдневным путешествием.
Ирене было уже восемь лет, а Яков был послушным малышом, который улыбался всем и вызывал улыбки в ответ.
Наконец, ранним утром, они добрались до места и сошли с поезда.
Город еще не проснулся, но уже можно было разглядеть его красоту. Они выпили чай, умылись и повернули налево от станции. Перед ними предстала башня готической церкви, к которой, согласно инструкциям, полученным от еврейского совета Люблина, они и должны были идти. Офис движения Дрор, расположенный прямо за церковью, был еще закрыт, поэтому они присели в одном из красивых садов неподалеку. По сравнению с Парчевом и Люблином, сильно пострадавшими во время войны, город, в который они прибыли, достаточно хорошо сохранился. Его центр украшали здания XVIII века, там цвели большие сады, работали магазины. Они купили себе свежего хлеба в пекарне и стали ждать открытия офиса.
– Вот вы где! А мы думаем, куда вы пропали! – крикнула Мириам, участница движения Дрор, придя в офис через час. – Мы искали вас по всему городу.
– Мы не знали, что нас встретят, – извинилась Шурка. – И вообще, откуда вы знали, что мы должны были приехать?
Лицо Мириам озарилось улыбкой.
– Мы называем это самоотверженной связью еврейского народа.
Кто-то из случайных попутчиков, которого они встретили на предыдущей станции, знал Мириам, позвонил ей и сообщил, что они должны приехать. На вокзале их должен был встречать человек, но они прошли мимо него, разминулись.
– Мы нашли их! – объявила Мириам всем, кто ждал обновления информации, и в примерно через час или около того их уже окружали члены движения Дрор, которые должны были позаботиться о них.
– Мы подготовили для вас квартиру с небольшим двориком для детей.
– Есть ли здесь еще такие же семьи, как мы? – поинтересовалась Шурка. – То есть… такие, как мы… те, кто…
– Да?
– Выжившие…
– Жена имеет в виду беженцев, – сказал Менахем.
– Вы не беженцы, – поспешила заверить их Мириам. – Здесь есть еврейские семьи, которые пережили войну, как и вы, и приехали несколько недель назад.
– Несколько недель назад? И они все еще здесь? – спросил пораженный услышанным Менахем. – Но почему так долго? Мы думали, что сможем пересечь границу уже на следующей неделе.
– Терпение, друзья, все не так просто, – сказал человек, которого им представили как Йосси, агента, представителя Израиля.
– Что он говорит? – пытались понять Менахем и Шурка.
– Он говорит на иврите. Он сказал, что вы должны быть терпеливы, – перевела им Мириам.
– Спроси его, что нам нужно сделать, чтобы покинуть Польшу.
– Подождать, – ответил Йосси. – Мы обо всем позаботимся, не волнуйтесь.
– У нас не осталось терпения. Мы все его израсходовали на войне.
– Альтернативы нет.
Маленькая светлая квартира, которую им выделили, до недавнего времени принадлежала немецкой семье, которая бежала от угрозы оккупации. Их ждали сыр и свежие овощи. И они начали осознавать, что мир снова может быть добр к ним.
– Надо набраться терпения, – повторил Менахем то, что сказал им представитель Йосси, будто пытаясь успокоить сам себя. – А пока мы можем походить и посмотреть этот прекрасный город.
Но им с Шуркой все равно не хотелось ждать. Им не терпелось добраться до нового места жительства.
– Куда торопиться? – спросил их Йосси, а Мириам перевела.
– Мы хотим уехать отсюда до наступления зимы, до того как выпадет снег.
Пока Шурка и Ирена гуляли с Яковом по старому городу, собирали ягоды вокруг дома и знакомились с соседями, Менахем регулярно наведывался в офисы движения Дрор. Он восхищался молодыми людьми, приехавшими из Эрец-Исраэля. Они были загорелыми, держались прямо и уверенно. Они не были похожи на евреев, которых он знал… в них было что-то другое.
– Может быть, – объяснил он Шурке, когда она его спросила, – это потому, что они часто улыбаются, смеются и начинают петь без причины. Скоро и мы станем такими.
– Мы сказали, что посмотрим.
– Я уже знаю, что поеду только в Эрец-Исраэль. Это мой дом и мой народ.
Шурка поняла, что она пойдет за ним…
– Где будет твой дом, там будет и мой дом.