Читаем УЖОСы войны [Fan Edit] полностью

• were ready — не «готовили», а «были готовы», т. е. выращены и готовы к «начальной загрузке» (активации)


а если вы читали журналы, вы могли прочесть некоторые из моих репортажей

and if you’ve been reading the right magazine you must have seen some of the stories I’ve filed

а если вы читали нужный журнал, то, должно быть, видели некоторые из отправленных мной историй

• даже без учёта авторского текста сочетание «если вы читали, вы могли прочесть» читается чудно


Бреннер шумно сглотнул

He could sense Brenner’s swallow

Он почувствовал, как Бреннер сглотнул

• не «услышал» (шумно), а именно «почувствовал» — через нож, приставленный к горлу


Эти репортажи — блеф… трюк, чтобы публика примирилась с существованием УЖОСов… это знают даже в штаб-квартире БСС в Вашингтоне…

“Those stories were frauds—it’s a trick to gain public acceptance of the HORARS. Even back in Washington everybody in SBS knows about them.”

Эти репортажи были фальшивками — это трюк, чтобы добиться общественного признания УЖОСов. Даже в Вашингтоне каждый в СБС знает о них

• блеф (выдумка с целью внушить другому преувеличенное представление о себе) — не лучший выбор для перевода fraud (обман, мошенничество, подделка)


Вы — самый настоящий УЖОС и никак не можете так обращаться с человеком

You’re a HORAR, and you can’t treat a human like this

Вы — УЖОС и не можете так обращаться с человеком

• тон реплики меняется с неверящего на патетический


Бреннер вздрогнул, когда лезвие плотнее прижалось к его горлу, но потом продолжил

He winced as the knife pressed cruelly against his throat, then blurted

Бреннер поморщился, когда нож плотнее прижался к его горлу, затем выпалил

• слово wince в англо-русских словарях действительно переводится как «вздрогнуть, отшатнуться», но в словарях английских можно прочесть, что основное значение — «внезапно изменить выражение лица» (Longman), «зачастую одновременно дёрнув головой» (Cambridge)


Они всадили в вас память настоящего человека, когда записывали в ваш мозг стандартные инстинкт-программы

They implanted all the memories of an actual man in your mind at the same time they ran the regular instinct tapes

Они внедрили все воспоминания настоящего человека в ваш мозг в то же время, когда прогоняли стандартные плёнки с записями инстинктов

• программирование человеков на момент написания представлялось в виде закрепления головы подопытного в тисках, удержание век открытыми и демонстрации слайдов, записанных на магнитные плёнки


Поэтому они вам всё так и представили. Чтобы вы не болтали про меня и не попытались деактивировать, как только я в чём-то поступлю не так, как УЖОСы. А я человек

That’s what they told you so you wouldn’t report it or try to deactivate me when I acted unlike the others. I’m a man

Это то, что вам сказали, чтобы вы не донесли на меня или не попытались деактивировать, когда я делал что-то не так, как остальные. Я человек


Это просто невозможно!

You couldn’t be

Вы не можете им быть


Разбинтуйте мою ногу

Take the bandage off my leg

Снимите бинт с моей ноги


Он опять пощекотал шею Бреннера кончиком лезвия

He pressed again with the point of the knife

Он опять нажал остриём


Бинт, бинт снимите

The bandage. Take it off

Бинт. Снимите его

• в оригинале Бреннер шокирован просьбой и 2910-й вынужден с нажимом (вербальным и физическим) повторить её, а в переводе добавляется ненужная комическая нотка — словно Бреннер или идиот, или глухой: «Снимите бинт с моей ноги. — Что?! — Бинт, бинт снимите» (ещё и пощекотал его, чтоб ему совсем приятно стало)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Детективы / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы