Читаем В борьбе за трон полностью

Измена, по-видимому, должна была увенчаться успехом. Лондонские горожане отнюдь не желали власти высокомерных лордов, однако потребовали бы, чтобы принцесса Мария приняла религию страны. У Бэкли лежало в кармане клятвенное обещание принцессы на этот счет, но, прежде чем отправиться на тайное заседание членов магистрата, он поспешил к графине Килдар, чтобы узнать, не принято ли Уорвиками какого-нибудь нового решения. Дворец уже был полон знатными дворянами, созванными Уорвиком, чтобы в решительную минуту обнажить за него меч. В большом зале сидели кавалеры и угощались вином; путь Бэкли вел по галерее мимо зала, и когда он бросил взгляд вниз, то увидал возле Дадли графа Сэррея и… Уолтера Брая.

Щеки лэрда побледнели. Как попал подчиненный в компанию знатных господ? Дадли знал его; следовательно, не было сомнения, что Уорвики только терпели его, потому что боялись измены с его стороны. Значит, он вовремя переменил цвет, чтобы спастись.

Графиня Килдар сидела с Маргаритой Мор у себя в гостиной, когда вошел Бэкли. При виде его раскрасневшегося, взволнованного лица она вообразила, что он принес недобрую весть; однако она со спокойным лицом пошла ему навстречу и спросила:

– Вы с какими-нибудь известиями, сэр? От герцога?

– Нет, леди, я рассчитывал увидеть его тут.

– Он в Уайтхолле при больном короле.

– А милорд Гилфорд?

– Уехал с леди Грей в Уорвикшир.

– Слава богу! Вероятно, кавалеры герцога получили приказ последовать туда?

– Нет, надо выждать, что решит городское сословие, и лишь в неблагоприятном случае принудить город последовать примеру графств.

– Город взволнован. Еще вчера настроение горожан благоприятствовало лорду Уорвику; сегодня же грозит отпадение.

– Что же случилось?

– Леди, город хочет, чтобы ему доверяли, и его оскорбляет, что друзья Уорвиков явились в Лондон со своими воинами, точно дело идет о каком-нибудь завоевании. Все погибнет, если дворяне не распустят своих латников.

– Чтобы дожидаться безоружными, что порешат горожане?

– Всегда успеется пригрозить городу вооруженной силой, если он не захочет взять сторону леди Грей.

Пока он говорил таким образом, двери распахнулись, и в гостиную внезапно вошла принцесса Елизавета.

Неожиданный пистолетный выстрел не вызвал бы, пожалуй, большего испуга и замешательства, как это внезапное появление дочери Генриха VIII в доме, где притаился очаг заговора против престолонаследия принцесс Марии и Елизаветы. Неужели среди заговорщиков нашелся предатель? Что привело сюда Елизавету из ее поместья, как не подозрение, что тут затевается измена?

С первого взгляда на принцессу можно было догадаться, что ей известно, с какой целью собралось знатное дворянство в зале. Ее щеки пылали от волнения, глаза горели, и гордая, торжествующая усмешка мелькнула по лицу, когда она заметила внезапную бледность графини и явный испуг Бэкли.

– Скажите мне, милая леди Бетси, что происходит в вашем доме? Право, это смахивает на мятеж, но ведь вы приятельница Уорвиков, а Уорвик владычествует.

– Ваше высочество, – запинаясь, промолвила Бетси Килдар, – это – родственники моего дома…

– Молчите! – надменно перебила ее принцесса. – Ваше замешательство выдает вас. Разве смерть Эдуарда уже так близка, что наследникам надо собраться? Говорите правду! Ведь вы дрожите, точно я – король Генрих, а за мною стоит шериф. Неужели вы думаете, что я соглашусь сделаться служанкой моей сводной сестры? Передайте леди Грей, когда увидите ее, что я, Елизавета Тюдор, первая стану молить Бога, чтобы бремя королевского венца было ей легко. Пусть только Уорвик остерегается. Сегодня я слышала такие речи от дочери Екатерины Арагонской, которые заставляют меня догадываться, что леди Грей будет трудно утвердиться на престоле. Мария принимает такой тон, как будто уже довольно одного ее взгляда, чтобы казнить меня.

Замешательство присутствующих сменилось удивлением.

– Слышите? – подхватил Бэкли. – А ведь принцесса Мария опирается не на что иное, как на брожение в городе. Скажите рыцарям, чтобы они удалили своих латников; лондонские горожане не могут вынести подобную угрозу. Я посоветовал бы собравшимся здесь дворянам остаться в виде свиты лорда Уорвика, но непременно отослать своих воинов в Уорвикшир, чтобы сосредоточить там военную силу, которая, в случае надобности, возьмет приступом Лондон, если город не захочет подчиниться.

– Этот план кажется мне разумным! – сказала принцесса Елизавета. – Лондонские горожане не хотят королевы-католички, но все же охотнее признают ее, чем допустят угрозы городу латниками. Если в зале сидит кто-нибудь из Уорвиков, то позовите его сюда.

Бэкли поклонился и вышел, однако передал поручение слуге в прихожей, а сам поспешил оставить дворец, чтобы явиться на заседание горожан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и корона

Победитель, или В плену любви
Победитель, или В плену любви

У Александра де Монруа было все: яростные схватки, хмельные пиры, множество любовниц, жизнь, полная удовольствий, подвигов и славы. Но вот однажды хрупкая девушка по имени Манди без памяти влюбляется в храброго воина. В одну из ночей шумное хмельное веселье привело Манди в постель Александра. Он жадно овладел ею и оставил в одиночестве, не ведая о том, какое сокровище теряет. Гордая девушка, не желая становиться очередным завоеванием Александра, бежит прочь от шумихи и вереницы турниров. И как мучительно теперь осознавать, что возлюбленная оказалась в лапах жестокого тирана. Теперь он должен бросить вызов самому лорду Мортейну — брату Ричарда Львиное Сердце. Выбор один: вернуть себе любовь или погибнуть…* * *Романы Элизабет Чедвик — о благородных, отважных мужчинах и своенравных, обольстительных красавицах, о вечной битве Гордости и Любви, Долга и всепоглощающей Страсти.Суровый мир Средневековья безжалостен к судьбам двоих. Все против них: зависть коварных властителей и козни могущественных врагов, холодная сталь клинков, алчущих крови, и превратности жестокой судьбы. Сменяются короли и правители, жестокие тираны уходят в небытие, но лишь сильнее разгорается пожар страсти, лишь сильнее притяжение двух любящих сердец…

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (США)

Исторические любовные романы / Романы
В борьбе за трон
В борьбе за трон

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом. Публикуемый в данном томе роман «В борьбе за трон» является началом трилогии, в которой описывается жизнь Марии Стюарт со времени ее пребывания во Франции, где она была выдана замуж за дофина Франциска II, до момента его внезапной смерти, которая не только похитила у королевы любимого супруга, но и отдала ее на волю тем бурям, которые с той поры бушевали вокруг ее существования вплоть до рокового дня, когда она, закутанная в белое покрывало, взошла на кровавый помост в Фосерингее.

Эрнст Питаваль

Историческая проза
Любовный узел, или Испытание верностью
Любовный узел, или Испытание верностью

Они могли бы не встретиться никогда, если бы конь рыцаря по имени Герой не учуял запах пожарища, запах крови, беды…Оливер Паскаль, рыцарь и пилигрим, лишенный наследства, сполна познал цену коварству и предательству. Зеленоглазая красавица Кэтрин успела изведать всю несправедливость мира и жестокость людей. Они не верили, что в их сердца может ворваться любовь… Своенравная, необузданная, она не желает зависеть от Оливера, но вскоре понимает, что он нужен ей, как глоток воды, как солнечный свет, как воздух…Когда идет борьба за корону, мир безжалостен к судьбам двоих: между ними разоренные города и поля кровопролитных сражений. Все против них: алчность коварных властителей и зависть могущественных врагов. Но опасности и препятствия только разжигают неистовый пожар страсти…

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (Англия)

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза