Читаем В доме Шиллинга полностью

Она протянула къ небу свои нжныя руки, которыя дйствительно были слишкомъ тонки и заставляли думать, что врачи были правы, высказывая страшное предположеніе, будто это цвтущее полное жизни созданіе носитъ зародышъ смерти въ своей груди, которая теперь высоко поднималась отъ усиленнаго дыханія.

Она полусердито, полузадорно сорвала съ головы цвты и бросила ихъ въ картонъ.

— Мои забавы, говоришь ты? — продолжала она дерзко усмхаясь. — Боже мой, да, он довольно жалки, но что же длать? У всякаго свой вкусъ и потребности, донна Мерседесъ! Ты разыгрываешь на своемъ инструмент Баха и восхищаешься имъ, а я танцую и иногда съ сердечной болью перебираю дорогіе мн старые театральные наряды…

— Этотъ костюмъ новый, онъ никогда еще не былъ въ чемодан, - холодно и неумолимо прервала ее Мерседесъ.

Люсиль въ смущеніи засмялась и завертлась, какъ волчекъ, на кончикахъ пальцевъ, а Минна, робко отступившая въ глубину комнаты, быстро наклонилась, чтобы собрать разбросанные цвты.

— Ну, а еслибы и такъ? — спросила маленькая женщина, вдругъ остановившись, и съ гнвомъ подступила къ своей золовк. — Еслибы и такъ, донна Вальмазеда? Какое наконецъ теб дло до того, что я купила себ нсколько аршинъ бархату и атласу? Разв это изъ твоего кошелька, а?… Прошу васъ, баронъ, посмотрите на мою строгую золовку! Кружево, которое въ лохмотьяхъ тащится за ней по ковру, такъ дорого, что не всякая нмецкая герцогиня въ состояніи отдлать имъ свое парадное платье, — эти хлопчатобумажныя принцессы тратятъ невроятныя суммы, а я, бдное созданье, не могу позволить себ такихъ пустяковъ, какъ новый костюмъ для своихъ уединенныхъ забавъ. Со стороны опеки непростительно было отдать въ руки Мерседесъ даже мои карманныя деньги, — она гнвно ступала по ковру своими обутыми въ атласъ ножками, — но я все еще такъ глупа и легковрна, что уступаю во всемъ. Почему я знаю, можетъ быть, это совершенно несправедливо присвоенное право! Только у меня усчитываютъ каждую булавку, каждый шелковый лоскутокъ…

— Ты знаешь, что я этого никогда не длаю, — спокойно возразила Мерседесъ, — на ея лиц отражалась по истин возвышенная душа. Изъ этихъ двухъ женскихъ фигуръ одна походила на гордую высокую лилію, другая на маленькую жалицу [31]

съ блестящими крылышками, порхающую вокругъ нея.

— Я нахожу только страннымъ, что ты думаешь о новыхъ костюмахъ для упражненій, которыя теб строго запрещены докторами… Феликсъ всегда боялся этого и удерживалъ тебя отъ танцевъ.

— Да, изъ ревности. Онъ не могъ вьносить, этотъ добрый Феликсъ, чтобы чьи нибудь глаза кром его любовались моимъ талантомъ, нкоторые люди поступаютъ такъ же изъ зависти. А мудрые Соломоны, наши доктора, эти низкіе льстецы замтили это и, конечно, тотчасъ же стали на сторону главной силы въ дом. Принявъ все это за серьезное, я испугалась, когда они, таинственно пожимая плечами, сообщили мне, что мое здоровье ненадежно. Хитрецы!

Съ невыразимымъ комизмомъ и граціей сдлала она пальцами длинный носъ и снова завертлась на кончикахъ пальцевъ, а ея дочка съ крикомъ восторга потянулась къ желтой атласной юбочк, разввавшейся надъ цлымъ облакомъ газа.

Мерседесъ вспыхнула. Она молча взяла Паулу за руку, чтобы увести ее изъ комнаты, но Люсиль заступила ей дорогу.

— О нтъ, Паула останется у меня, у своей мамы, которой она принадлежитъ, — сказала она твердо. — Іозе ты можешь взять. Я люблю и его, очень люблю, но я не имю надъ нимъ никакой власти. Судьба бываетъ иногда совсмъ слпа: вдь это безуміе предоставить мн, такому молодому неопытному существу, воспитаніе своевольнаго мальчишки! Но мою милую двочку, мою маленькую Паулу я удержу при себ и мы будемъ съ нею вмст, какъ нкогда мама и я… такъ ты это и знай…

— Феликсъ въ своемъ завщаніи поручилъ попеченію донны Вальмазеды обоихъ дтей, — прервалъ ее баронъ Шиллингъ съ особымъ удареніемъ.

Люсиль быстро повернулась къ нему и смрила его насмшливымъ взглядомъ.

— И ты, Брутъ! — воскликнула она патетически. — Но я должна была это знать! Тамъ также вс подчинялись ей, какъ оракулу, вс мужчины, ея отецъ, Феликсъ, бдный Вальмазеда… Эти демоническія женщины съ мрачнымъ видомъ страстно любятъ господствовать и повелвать и очень скупы на нaграды… въ этомъ все искусство! Очень холодной невстой была донна Вальмазеда!..

— Замолчи! — прервала Мерседесъ съ пылающимъ взоромъ ея злобное предательство.

— Боже мой, я и такъ молчу! — отступила маленькая женщина съ забавнымъ жестомъ страха. — Но баронъ Шиллингъ мой другъ, мой добрый старый другъ изъ блаженнаго времени, когда я жила еще въ Берлин, и я не могу допустить, чтобы онъ попалъ въ сти; я ршительно не допущу этого! Ему и безъ того тяжело живется, несчастному человку…

— Несчастному? — прервалъ онъ ее съ гнвнымъ изумленіемъ. — Кто же вамъ сказалъ, что я чувствую себя несчастнымъ?

— Боже мой, я такъ думаю — или ваша жена похорошла и сдлалась любезне? — вскричала она, теперь дйствительно изумленная съ широко раскрытыми глазами, которые она тотчасъ же опустила, испугавшись гнвнаго выраженія его лица, вызваннаго ея безтактнымъ болтливымъ языкомъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о князе Владимире
10 мифов о князе Владимире

К премьере фильма «ВИКИНГ», посвященного князю Владимиру.НОВАЯ книга от автора бестселлеров «10 тысяч лет русской истории. Запрещенная Русь» и «Велесова Русь. Летопись Льда и Огня».Нет в истории Древней Руси более мифологизированной, противоречивой и спорной фигуры, чем Владимир Святой. Его прославляют как Равноапостольного Крестителя, подарившего нашему народу великое будущее. Его проклинают как кровавого тирана, обращавшего Русь в новую веру огнем и мечом. Его превозносят как мудрого государя, которого благодарный народ величал Красным Солнышком. Его обличают как «насильника» и чуть ли не сексуального маньяка.Что в этих мифах заслуживает доверия, а что — безусловная ложь?Правда ли, что «незаконнорожденный сын рабыни» Владимир «дорвался до власти на мечах викингов»?Почему он выбрал Христианство, хотя в X веке на подъеме был Ислам?Стало ли Крещение Руси добровольным или принудительным? Верить ли слухам об огромном гареме Владимира Святого и обвинениям в «растлении жен и девиц» (чего стоит одна только история Рогнеды, которую он якобы «взял силой» на глазах у родителей, а затем убил их)?За что его так ненавидят и «неоязычники», и либеральная «пятая колонна»?И что утаивает церковный официоз и замалчивает государственная пропаганда?Это историческое расследование опровергает самые расхожие мифы о князе Владимире, переосмысленные в фильме «Викинг».

Наталья Павловна Павлищева

История / Проза / Историческая проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза