Читаем В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее полностью

Я направился к двери и сказал:

– Мне разрешено позвать весь карантин на собрание, или это может сделать только Оуэн?

– Погоди секундочку, для чего тебе нужно собрание?

Я резко остановился у двери в коридор, повернулся лицом к ТиДжею, понизил голос и сказал:

– Ну… посмотреть, кто еще хочет попытаться сбежать из этой долбаной тюрьмы.

– И ты хочешь, чтобы все об этом знали?

– А почему нет?

– Даже красные?

– ТиДжей, я не думаю, что цвет команды что-то значит за этими оградами.

– Я говорю не об этом. Я говорю о том, что ты хочешь вывести из карантина где-то сто пятьдесят пациентов с высокой степенью риска.

– Да ну, остынь. «Высокая степень риска» – так мы говорим о новичках, верно? Все остальные проверены на пауков.

– Оуэн не проверен. И еще много кто. Да, новичков мы проверяем всех, но тьма народа здесь что-то вроде дедов, потому что когда мы предложили проверить всех, Оуэн стал размахивать револьвером.

– Но если они не превратились в монстров до сегодняшнего дня, значит, мы можем быть уверены, что…

– Ты уверен? Мы вообще не знаем, когда Карлос подцепил эту заразу. И девица, которую ты едва не пропустил, она неделю ходила в таком же виде, как ты и я, с паразитом внутри. Она сама сказала. И сколько таких, как она, у нас здесь сидит? Подумай об этом, и сейчас. Если ты выведешь кого-нибудь за эти ворота, ты будешь отвечать за все, что они могут сделать снаружи.

– Но я отвечаю и за то, что будет, если я оставлю здесь неинфицированных людей, и их сожгут, когда военные сбросят сюда ядерную бомбу.

– В этом ты прав.

– Черт побери, ТиДжей.

– Послушай. Допустим, ты прав. Допустим, они собираются превратить всю больницу в кратер. И это означает, что кто-то должен заставить их передумать. Те, кто вырвется отсюда, должны сразу же сообщить по командной цепочке, что здесь, в карантине, заперты невинные и неинфицированные люди. Так что эта группа должна будет действовать как представители тех, кто внутри. Нужно представить карантин с хорошей стороны. Значит, надо отправить людей, про которых мы знаем, что они чистые. Они будут послами во внешний мир, верно?

– Но мы не знаем, сколько времени у нас осталось…

– Я еще не закончил. Если, с другой стороны, мы поможем инфицированным выбраться в город, и они начнут сеять хаос да еще размножаться, тогда некоторые чуваки посмотрят на карту с маленьким красным кружком вокруг больницы и нарисуют большой красный круг вокруг всего города. Верно? И, подумай, внутри него окажется твоя девушка. И Джон, и вообще все в этом городе, кто тебе не безразличен.

– Включая заведение, где делают кубинские сэндвичи.

– Ага, и коктейль «Куба Либра». Ты пробовал их кофе, приятель? Мы не имеем права дать бомбе сжечь это место.

– Помнишь официанток?

– Мммм. Кто бы не отвечал там за прием на работу, он, безусловно, любит толстые задницы.

– Порядок, договорились. Кто с нами идет?

– Ну, человек-паук, похоже, нам придется принять трудное решение.

* * *

В коридоре за котельной нас с ТиДжеем ждали семеро. Вдобавок к Хоуп там стояли Каталка с Кори (курчавый юноша, приехавший в грузовике прямо передо мной), старик, чье имя я не знал, Ленни (невысокий и лысый белый парень, который выглядел как Виззини из «Принцессы-Невесты») и две женщины, услышавшие шум и пришедшие из комнаты отдыха.

Мы рассказали всем о туннеле и двух трупах. Старик небрежно спросил у ТиДжея:

– А какая там стена, ниггер?

ТиДжей, не моргнув, ответил:

– Северная.

Старик задумчиво кивнул и сказал:

– Как я и думал. Этот котел обслуживал несколько зданий, пока не разрушили старую больницу и не построили новую прямо на ней. Где-то пятьдесят или шестьдесят лет назад. И в то время, если черный случайно касался белой женщины, шедшей по тротуару, его брали и ночью подвешивали при свете факелов, хотя, конечно, с тех пор многое изменилось. Мы с друзьями в 60-е организовали блюграсс-бэнд…

– Я думаю, Расист Эд прав, – сказал Ти-Джей. – Как далеко до другого конца, Эд?

– Э… речь идет о туннеле длиной в полмили, Ленивая обезьяна. Долго ползти. Я-то не смогу, только не с этими коленями. Знаешь, тогда у рабочих были тележки, на которые они ложились, и была система блоков: ты просто лежал на спине, а большой сильный негр поворачивал рукоятку и тянул тебя…

– Ну, у нас нет системы блоков, так что придется сделать что-то вроде наколенников, иначе к концу пути наши колени будут напоминать гамбургеры. И если Расист Эд прав, впереди семьсот – восемьсот метров туннеля; придется очень долго ползти по кирпичам и грязи. Если вы в хорошей форме, держу пари, сможете проделать это минут за двадцать, а вот если нет, будете постоянно останавливаться и отдыхать, стоя на коленях, и это может занять час. Первый вопрос: кто в силах? Поднимите руки.

Все, кроме Расиста Эда.

– Нас восемь, и это уже достаточно много. Если бы я выбирал оптимальное число людей для этой миссии, я бы остановился прямо на этом.

– Я не уйду без Терри, – сказал лысый парень. – Если он не идет, я остаюсь.

– Я еще не закончил! И я говорю, что не жду, будто вы оставите здесь своих любимых, но мы не можем взять всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии В финале Джон умрет

В финале Джон умрет
В финале Джон умрет

В этом городе всегда творилось что-то странное. Здесь часто исчезают люди, из ниоткуда появляются таинственные автомобили, а еще тут живут Дэвид и Джон, вполне обычные парни, которым однажды не посчастливилось случайно открыть дверь в другой мир (ад, измерение Икс, Зен, метавселенную – как только люди его не называли). Вот только если ты видишь его, то и местные обитатели видят тебя, а они очень любопытные и зачастую очень голодные. А потом в городе начинает твориться такое, что ни в одном кошмаре не приснится: люди-тени, клоны, слизняки, щупальца, твари, описания которым в человеческом языке нет, и монстры. Много монстров. И Дэвид, и Джон довольно быстро понимают: некоторые двери закрыть очень трудно, а реальность куда интереснее и страшнее, чем кажется человечеству.

Дэвид Вонг

Фантастика / Юмор / Социально-философская фантастика
Эта книга полна пауков
Эта книга полна пауков

Джон и Дэвид как и прежде живут в Неназываемом городе, где количество странностей на квадратный метр превышает любую норму. На этот раз им придётся иметь дело с зомби-нашествием. Хотя нет, скорее с мозговыми паразитами. А возможно и с мировым заговором…Одной из главных особенностей «В финале Джон умрёт», дебютной книги Вонга, была её принципиальная хаотичность. Книга игнорировала все привычные условности. Автор чуть ли не каждые сто страниц начинал новую интригу и вообще вёл себя непривычно. В своей новой книге — «В этой книге полно пауков. Серьёзно чувак, не трогай её» Вонг вдруг решил играть по правилам и показал, что прекрасно умеет строить линейный сюжет. Но он не был бы собой, если бы не стал хулиганить, а потому намеренно ввёл в прекрасно отлаженный механизм повествования почти все огрехи, за которые ругают новичков, ярко обыграл их, выставил напоказ и чуть ли не снабдил пояснительной табличкой «рояль в кустах», а в финале и вовсе буквально явил читателям «бога из машины». И, если в дебютном романе Вонг открыто насмехался над текстами, построенными по принципу «историй в историях», то сейчас иронизирует не столько над жанровыми клише, сколько над принципами построения сюжета, описанными в учебниках по сценарному искусству.Вонга можно назвать Пратчеттом от хоррора, причём его палитра даже богаче, чем у сэра Терри. Парадоксальный талант Вонга заключается в умении сочетать высокое и низкое, предельную серьёзность с площадным балаганом, отточенные диалоги с полной абсурдностью ситуаций, нескрываемую нелепость происходящего с чуть ли не философскими вопросами, а радостный хохот с жутчайшим хоррором. Здесь пародия оборачивается подлинной трагедией, которую не в каждом серьёзном романе встретишь, выбивающая слезу сцена разрушается одним символом, а монстры оказываются далеко не тем, чем кажутся.«В этой книге полно пауков» ярко доказывает, что Дэвид Вонг пришёл надолго и всерьёз. Если он станет новым лицом хоррора, то этот тёмный жанр ждёт самое светлое будущее.

Дэвид Вонг

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика
В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее
В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее

Возможно, прямо сейчас в вашей голове живет большой невидимый паук. И это не метафора. Конечно, вы можете счесть мои слова паранойей. Но помните, такие мысли – первый симптом паразитической инфекции. Существо внутри вас специально стимулирует скептицизм, чтобы вы не побежали к доктору. Впрочем, лекарство от такой болезни имеет привкус бензопилы, так что паук все делает правильно. Вы не можете почувствовать его, ведь он контролирует ваши нервные окончания. Вы ничего не ощутите даже тогда, когда паук начнет размножаться. А он начнет. В этом не сомневайтесь. Джон и Дэвид по-прежнему живут в Неназываемом городе, где количество странностей на квадратный метр превышает любую норму. На этот раз им придётся иметь дело с нашествием зомби. Или монстров. Хотя нет, скорее с мозговыми паразитами. Или с пауками, которые могут залезть вам в голову. А возможно, с мировым заговором. Доверять нельзя никому, мир сошёл с ума, в городе – карантин, в стране – паранойя, и что остаётся делать? Только спасать всех, кого возможно.

Дэвид Вонг

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история