Читаем В игре полностью

А где выступ? И только мне показалось, что я заметила недалеко от колонны-рогатки неровность пола, а на шахматном полу это было довольно трудно, как все вокруг снова затряслось.

Да так неистово, будто земля – ах да, теперь пол – хотела стряхнуть меня. Я не удержалась на ногах и упала. Хотела встать, но пол начал раскачиваться туда-сюда, будто палуба корабля в шторм, ну а я каталась по этому полу как бревно.

Вообще-то не совсем как бревно. Потому что я пыталась хоть за что-нибудь зацепиться, чтобы не укатиться далеко от нужного места.

Уцепиться удалось за край одной из квадратных плит. Один угол белого квадрата поднимался, а под ним, похоже, была пустота. Я рванула плитку изо всей силы на себя, оторвала ее от пола и вместе с ней улетела к соседней колонне.

Качка как раз затихла, и я бросилась к квадратной темной дыре, которая виднелась на месте плитки. Заглянула туда – пусто и темно. Земля снова качнулась, а я, надеясь, что этот выход ведет куда нужно, спрыгнула в дыру.

И покатилась, как с ледяной горки, в темноту. Горка оказалась совсем невысокой, и я плюхнулась на земляной пол.

Ну и глюки у них тут! Просто глючищи! Таких я еще не встречала. Нет, я понимаю, когда энпис вдруг троится и трое этих близнецов спорят друг с другом (было в одной игре и такое), или, к примеру, когда монстр, вместо того чтобы постараться отгрызть вам голову, лижет щеки, или даже когда стены каменного дома вдруг становятся словно картонными и пробиваются с одного удара. Но чтобы вот так сменились все декорации! Чтобы сотрясало локацию целиком – на все девять баллов!

Я поднялась, потирая ушибленные бедро и локоть. Хорошо хоть пышные юбки смягчили удар.

Так, револьверчик на месте. Сумочка со мной, висит на запястье.

Откуда-то из-за поворота падали неверные, беспокойные отсветы. Должно быть, факелы. Я пошла вперед. Так и есть. Дверь. Два факела с двух сторон.

Я прошептала:

– Влад?

Ответа не было. Даже шума и треска не было.

Ладно. Задание можно получить так же, как его получают все остальные игроки. Если здесь начинается следующая локация, то записка с заданием должна быть где-то поблизости. Я оглядела стены из кирпича, посмотрела наверх, на уходящий во тьму сводчатый потолок, потом на земляной пол.

Хм. И глазу не за что зацепиться. А вот зачем им тут два факела, когда достаточно было бы и одного? Я сняла с кольца факел – ага! На четырехугольной ржавой пластинке, которой кольцо крепилось к стене, было мелко нацарапано: «Найти выход из лабиринта…»

Вернула факел на место и сняла со стены второй. За ним было: «…и бутылку самого дорогого вина». Хотела взять факел с собой, но он гас, стоило мне подойти к двери. И я вернула его на место. Будем надеяться, какое-никакое освещение там будет.

Я вытащила ключ, вставила в замочную скважину и повернула его. Дверь приоткрылась.

Прислушалась. Тишина.

Открыла дверь шире. Слабый свет факелов, оставшихся в коридоре, позволял увидеть уходящие во тьму кирпичные стены и низкий потолок.

Я двинулась вперед. Увидела арку над головой. А на ней готические буквы: «У наших ворот – все наоборот». Непонятное что-то. Возможно, просто шутка. А возможно, это что-то да значит.

По подземелью гулял ветер. Стало зябко. Я прошла под аркой. Дальше коридор поворачивал налево. И там уже была почти полная тьма. Вернуться, что ли?

Но тут сквозняк хлопнул дверью позади. Чудесно. И что-то мне подсказывало, что с этой стороны ее ключиком не открыть.

«У наших ворот – все наоборот». Похоже на подсказку. Я двигалась вперед на ощупь. Стены были старые, кирпич крошился под пальцами.

«Все наоборот». Это значит, чтобы увидеть что-то во тьме, надо?.. Закрыть глаза? Или что сделать? А что там у меня имеется в арсенале? Револьверчик, пудра, бусы… Я машинально взялась за бусы. А! Шарфик.

Подняла его свободный конец к лицу. Ух ты! Шифон будто слегка серебрился во тьме. Я сняла шарф и помахала вокруг – нет, он не освещал окружающее пространство. Тогда я поднесла ткань к глазам. О да, через шифон стали видны очертания стен. Я повязала его на глаза. И увидела коридор, будто освещенный лунным серебристым светом.

Интересно, а что игроки-мужчины повязывали на глаза – галстуки? Насколько я заметила, их тут мало кто носит. А может, прикрывались, как маской, пулеметной обоймой? Хе-хе. Надо об этом спросить. Кстати, не наладилась ли связь? Я шепотом позвала Влада. Нет, не наладилась.

Вдруг впереди послышался какой-то шорох. Я замерла настороженно. Из-за поворота показался невнятный силуэт. Человек не человек. Я выхватила из-под подвязки чпокалку и выстрелила. Силуэт разлетелся со звоном разбитого стекла, будто пустая бутылка. Осколки ударились о кирпичные стены. А несколько осколков долетели до меня.

Я наклонилась, подобрала один. На ладони он превратился в патрон. Ура! Я подобрала с десяток осколков, часть зарядила в барабан, остаток бросила в сумочку.

В следующем коридоре я наткнулась еще на пару стеклянных человечков. Их ждала та же участь, что и первого.

Я блуждала по коридорам не знаю сколько времени и разнесла вдребезги кучу стекляшек. Сумка была набита патронами доверху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги