Читаем В конце будет Слово полностью

– Ало, бабушка? – говорит она в трубку через некоторое время, – к нам мужик какой-то пришёл, я его впустила… Сказал, что дядя Матвей… Я не могу его выгнать… Да ей плевать на всё, она и не поднялась даже, ба!.. Хорошо, жду.

Я остаюсь один и в тишине лежу, не знаю сколько. Разговора на кухне сквозь стены практически не слышно, и опять я предоставлен самому себе. Думаю о мамином лимонаде, о котором недавно вспоминал. Надо же, а ведь несмотря на весь хаос, поглотивший меня, всю эту чёртову неразбериху, я всё равно считаю её, Джессику Шервуд, своей матерью. И тепло, и грусть разливаются в моей груди при мысли о ней. Нелепо до крайности. Хочется сплюнуть со злости, но боюсь лишь подавиться собственной слюной.

Слышу, как открывается входная дверь, топот ног в коридоре и прихожей и разные голоса моих родственников: кажется, что собрались там сразу все – домой вернулись Нина Петровна и Кирилл, Яна и Матвей вышли из кухни и даже Марина, видимо, выползла из вечной своей спячки, чтобы поглядеть на шум, потому что я слышу её кашель.

– Это что такое?.. – начинает старуха, но тут же её хриплый голос перекрывает другой.

– Киря, – орёт Матвей, – Кирюха, иди сюда, братишка!

А дальше – какофония невнятных, перемешанных друг с другом голосов и звуков, потому что кричать начинают сразу все. Из всей этой суматохи понимаю немногое, но суть, кажется, улавливаю. Матвей буквально на днях освободился (а сидел он то ли за воровство, то ли за грабёж) и, не предупредив брата, поспешил сюда, потому что некуда ему больше пойти. Кирилл не возмущён, а только рад старшему брату, он уже пообещал постелить тому где-нибудь на полу. Нина Петровна орёт, что этому не бывать, что нет у нас места для шестого человека, и уж тем более для такого, как Матвей. Яна просит успокоиться всех сразу, но в то же время спокойствие и равнодушие матери выводит её из себя, так что она и к ней лезет, и Марина тоже начинает кричать.

– А ты не смей так с дочерью! – голос Нины Петровны срывается.

– Но квартира-то моя! – гнёт своё Кирилл.

– У вас тут дурка, – хохочет Матвей.

– Буду, как хочу, говорить! – верещит Марина.

– Заткнитесь вы все уже! – умоляет Яна.

В этот момент я и решаю, что не буду дольше терпеть. Я открываю рот и издаю протяжный мерзкий требовательный крик, хотя и сомневаюсь, что буду услышан. Но через пару секунд, постепенно все друг за другом стихают, замолкают и кто-то торопится к моей комнате. Дверь открывается, и Нина Петровна берёт меня на руки и повторяет несколько раз: «Шшш, тише, мой хороший, прости». Со мной на руках она выходит в прихожую, где и без того тесно, а сейчас и вовсе яблоку негде упасть. Молча Нина Петровна протискивается к коляске, которая стоит здесь же (старая, четырнадцать лет назад в ней катали Яну, да и тогда, на сколько я знаю, она уже была не из первых рук). На секунду её морщинистое лицо приобретает злое выражение, и она оборачивается:

– Говорила я тебе, – смотрит на дочь в упор, – нечего за него замуж было идти. Посмотри, что он с тобой сделал, Марина. Разве ты такая была?

Все молчат, даже Кирилл не смеет что-нибудь ответить. Яна, кажется, готова вот-вот расплакаться: она прижимает покрасневшую ладонь ко рту, но Марина стоит на пороге комнаты, словно тень, не сам человек. Нина Петровна глядит на неё своими серыми живыми глазами ещё недолго, но больше не говорит ничего, и мне невыносимо быть свидетелем этой сцены, ведь я не имею ни малейшего права лицезреть происходящее, давать оценки, я чужой им человек! Проходит ещё несколько тихих секунд, прежде чем старуха тащит за собой коляску и мы уходим прочь.

Глава четвёртая

Время меня не щадит. И если некоторым изменениям моего непослушного организма я даже рад (мне удаётся не ронять голову и даже захватывать некоторые предметы), то первый прорезающийся зуб доставляет немалое неудобство. В добавок прошлой ночью со мной произошёл случай, напугавший меня всерьёз: в темноте я проснулся от того, что губы мои словно сами по себе что-то бормотали в попытке сложить одно из дурацких слов, которыми каждый день мой мозг компостируют Нина Петровна и Яна. Событие это лишило меня сна на весь остаток ночи: мне совсем не хотелось так глупо проиграть и потерять себя.

А в доме Одинцовых, как ни странно, перемирие. Вот уже две недели Матвей живёт с нами, расстилая матрац на кухне. Из-за выбранного им места для лежбища каждое утро начинается с ленивых, но озлобленных словесных перепалок – это Нина Петровна встаёт раньше остальных. От криков просыпается и Кирилл, и тогда они вместе с братом сбегают из дома – только Тебе известно, куда. Впрочем, ссоры их с Ниной Петровной стали столь будничны, словно ритуал, без которого день не начнётся и солнце не сядет на востоке, что обитатели квартиры не принимают их близко к сердцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза