Читаем В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки) полностью

Теперь попробуем дать собственные, расширенные толкования словам жадность и скупость в языке и сравнить их с тем, как их употребляет Платонов. Как было уже сказано, если извлечь из сравнения этих слов в языке некий дифференциал, то жадный - это 'стремящийся как можно больше захватить и иметь в своей собственности', а скупой - это 'не желающий отдавать, тратить, расходовать то, что у него уже имеется'.

Если посмотреть на них иначе - как на условные синонимы, то в значения обоих слов должны входить по крайней мере следующие компоненты:

'желание обладать ресурсом (или опасение его исчерпания со стороны других людей)',

'нежелание давать никому другому возможности доступа (перекрывая его) к данному ресурсу, не считающееся с мнением других (не признающее за ними этого права) на обладание ресурсом, а также, возможно, подвергающееся (за это) осуждению со стороны других - т.е. (осознанно или нет) нарушающее "общепринятые" нормы поведения и морали'.

Но Платонов как будто игнорирует эти предписания языка. Платоновская жадность как будто лишена наиболее важного и, собственно, определяющего в наших (читательских) глазах это понятие эгоистического и оценочного, "социально-тщеславного", компонента (2). Вместо обычного оттенка осуждения жадность и скупость, таким образом, у него наделяются вполне положительным смыслом. То есть как жадность, так и скупость значительно переосмыслены и из них оказывается выхолощена значительная часть языкового содержания.

Если намеренно их противопоставить друг другу (уже в платоновском понимании), то

жадность - это скорее желание приобрести, захватив (что-то) в собственность, сделать это предметом обладания (презумпция состоит в том, что данный предмет пока не находится в распоряжении субъекта). В то время как

скупость - это нежелание тратить, расходовать имущество (собственность, труд, энергию и т.п.) на что-либо (здесь презумпция в том, что объект уже находится в собственности субъекта).

Для платоновских героев жадность и скупость предстают в качестве неких (конечно, вымышленных) оснований для коллективных человеческих эмоций: первая из них переосмысливается как желание приобрести не лично для себя, а в общественную собственность, в то время как вторая - как нежелание выпускать также из общеполезной собственности ни один из предметов уже имеющегося, наличного "всеобщего инвентаря".

От Ума - к Чувствам

Деформация общепринятых отношений между Умом и Чувствами[87] в мире Платонова выражаются прежде всего в том, что обе эти душевные способности человека мыслятся намеренно вещественно, принудительно материально, предстают перед нами в осязаемых образах, через самые простые, грубо-зримые вещи, как например:

1. через изменение габаритов, увеличение размеров и причинное "обусловливание" одного через другое:

Козлов от сытости почувствовал радость, и ум его увеличился (К).

Таким образом, радость можно представить себе, как какое-то тепло или тяжесть, которые расходятся, буквально разливаются по телу вместе с сытостью, а Ум - просто как некое вместилище, буквально - мешок (или даже просто желудок, помещающий в себя пищу); он может содержать в себе Чувства, как наполняющие и, стало быть, растягивающие его (тоже вполне материальные) предметы; это можно было бы назвать "раблезианской" традицией;

2. или через непосредственный переход Чувства - в Ум (своего рода диалектический скачок, пресловутый переход количества в качество):

По словам Чиклина: У кого в молодых летах было несчетное чувство, у того потом ум является (К).

Иначе говоря, уже в молодые годы Чувства как бы начинают распирать собой изнутри вместилище души, а затем, на их месте (внутри созданной, "продавленной" таким образом формы) и появляется у человека Ум. Так что Ум это попросту заместитель (пережитых человеком ранее) Чувств, нечто вроде материализованной (или окаменевшей, запечатленной, воплотившейся) памяти о происшедших в жизни событиях, откладывающийся в течение всей жизни опыт, некий механический остаток, "сгусток", полученный в результате первоначально неосмысленных, совершаемых под влиянием слепого Чувства, т.е. как бы в забытьи, в результате постоянных проб и ошибок - действий. Во всяком случае, Ум выглядит как откровенно плотский образ, вещественное, материальное тело, способное одновременно служить неким вместилищем - тоже исключительно плотских - идей, просто обратно замененных, "для простоты", на свои денотаты.

3. Ум может быть представлен и как рабочий механизм:

Здесь Вощев решил напрячь свою душу, не жалеть тела на работу ума, с тем, чтобы вскоре вернуться к дому дорожного надзирателя...(К)

Тут для исправной работы механизма Ума (как и всей души) очевидно необходимы затраты тела - при этом тратится само "вещество" человека, наподобие того, как идут в печь дрова или - уголь в топку паровоза.

4. При этом устройство Ума как механизма, требующего постоянной заботы и управления для своей исправной работы, довольно примитивно; его работа зависит прежде всего от сытости человеческого желудка:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
1991: измена Родине. Кремль против СССР
1991: измена Родине. Кремль против СССР

«Кто не сожалеет о распаде Советского Союза, у того нет сердца» – слова президента Путина не относятся к героям этой книги, у которых душа болела за Родину и которым за Державу до сих пор обидно. Председатели Совмина и Верховного Совета СССР, министр обороны и высшие генералы КГБ, работники ЦК КПСС, академики, народные артисты – в этом издании собраны свидетельские показания элиты Советского Союза и главных участников «Великой Геополитической Катастрофы» 1991 года, которые предельно откровенно, исповедуясь не перед журналистским диктофоном, а перед собственной совестью, отвечают на главные вопросы нашей истории: Какую роль в развале СССР сыграл КГБ и почему чекисты фактически самоустранились от охраны госбезопасности? Был ли «августовский путч» ГКЧП отчаянной попыткой политиков-государственников спасти Державу – или продуманной провокацией с целью окончательной дискредитации Советской власти? «Надорвался» ли СССР под бременем военных расходов и кто вбил последний гвоздь в гроб социалистической экономики? Наконец, считать ли Горбачева предателем – или просто бездарным, слабым человеком, пустившим под откос великую страну из-за отсутствия политической воли? И прав ли был покойный Виктор Илюхин (интервью которого также включено в эту книгу), возбудивший против Горбачева уголовное дело за измену Родине?

Лев Сирин

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Романы про измену
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука