Читаем В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки) полностью

- Погоди, - ответил хриповатым, махорочным голосом пригревшийся пешеход. - Я бы сказал тебе, да у меня ум без хлеба не обращается. Раньше были люди, а теперь стали рты. Понял ты мое слово?

У Дванова было среди карманного сора немного хлебной мякоти.

- Поешь, - отдал он хлеб, - пусть твой ум обращается в живот, а я без тебя узнаю, чего хочу (Ч).

Тут в первом употреблении платоновского словосочетания-неолологизма явственно слышится следующая аллюзия:

;

во втором же возникают сразу две ассоциации, накладывающихся друг на друга:

а) ум обращается - животу;

б) ум живот - .

5. Понимание любой мысли можно представить себе, согласно Платонову, через приобретение, или просто "складывание" какой-то информации в Ум, словно в копилку:

Вот Михаил глядит все туда и соображает чего-то. Кулаков, дескать, нету, а красный лозунг от этого висит. Вижу, входит что-то в его ум и там останавливается... (К)

Такой Ум предстает как какая-то комната, склад, чулан, кладовка, или накопитель, запасник (в первую очередь, конечно, для зрительной, образной) информации.

Сравним с отрывком:

- Складывай в ум, - подтвердил Жеев. - В уме всегда остальцы лежат, а что живое - то тратится, и того в ум не хватает (Ч).

6. Иной раз сама работа Ума, т.е. размышление, предстает просто как какой-то физиологический и совсем малоэстетичный процесс (особенно если человек так ничего и не может придумать). Вот, например, у мужика Кирея от прилива крови - аж закипает в ушах гной:

...Кирей подошел к Чепурному поближе и с тихой совестливостью сообщил:

- Товарищ Чепурный, у меня от ума гной из ушей выходит, а дума никак...(Ч)

7. Значит, в Уме оказывается как бы просто свалка для чего-то старого и ненужного: все приобретенные знания лежат там "мертвым грузом". Эта последняя идея, вообще говоря, подкрепляется и "вдохновляется" такими стереотипными выражениями языка, как: "(чья-то мысль/ идея) остановилась (на чем-то) / засела (у кого-то) в голове / (кто-то) вбил себе в голову / (что-то) взбрело в голову (на ум) / (какая-то мысль) сверлит мозги" и т.д.

Этот стереотип можно было бы ввести как "лемму" общечеловеческого поведения - по образцу того, как с помощью лемм и доказательств описывается "мир тщеславия" Ларошфуко в работе (Мартемьянов, Дорофеев 1983).

В нормальном состоянии мысли не должны ни в коем случае стоять на месте: с одной стороны, в ум должна поступать какая-то информация извне, от восприятия, от органов чувств и от других людей, а с другой стороны, Ум должен сам "выдавать" что-то наружу - человек должен с кем-то делиться своими мнениями или, по крайней мере, для себя как-то формулировать свои мысли, откладывая их в своей памяти, для возможного дальнейшего использования.

8. Емкость Ума как некого (жесткого) вместилища ограничена, поэтому иметь в уме, или держать в уме что-то, по-платоновски, можно только вместо - чего-то другого, в обмен (на что-нибудь), предварительно освобождая там место (это походит на выкидывание старых, ненужных вещей из кладовки):

Прежде, во время чувственной жизни и видимости счастья, Прушевский посчитал бы надежность грунта менее точно, - теперь же ему хотелось беспрерывно заботиться о предметах и устройствах, чтобы иметь их в своем уме и пустом сердце вместо дружбы и привязанности к людям. Занятие техникой покоя будущего здания обеспечивало Прушевскому равнодушие ясной мысли, близкое к наслаждению...(К)

9. Основное в работе Ума как такого примитивного механизма - привычка, или простое рутинное исполнение каких-то ранее усвоенных, "накатанных" действий:

Соседний старик хотя и спал, но ум у него работал от старости сквозь сон (Ч).

То есть Ум продолжает работать как бы по привычке, совершенно машинально, отдельно от самого человека.

Иногда даже у спящих (и пьяных) работа сознания продолжается - сердце отрабатывает чувства, а ум - "всемирные задачи" (они действуют как чиновники некой внутренней канцелярии):

Сарториус угостил его консервами и водкой. Постепенно они оба смирились от усталости и легли спать не раздетые, при горящем электричестве, и сердце и ум продолжали заглушенно шевелиться в них, спеша отработать в свой срок обыкновенные чувства и всемирные задачи (СМ).

А в следующей фразе: Инженер говорил что попало, пробрасывая сквозь ум свою скопившуюся тоску (ЮМ), - очевидна также и аналогия с выражением .

По Платонову, Чувства обычно только безвыходно кипят внутри человека, а проходя через (пустое) пространство Ума, они - охлаждаются от своего потока и, кроме того, становятся наблюдаемы как для самого субъекта, так и для других людей - их становится возможно описывать, рефлектировать над ними.

10. Связь друг с другом Чувств и Ума похожа на отношения объекта наблюдения и наблюдающего, т.е., с одной стороны, сам человек, с его Чувствами и душой, а с другой - "молчаливый надзиратель", он же "евнух души" - живущи где-то внутри и постоянно следящий за первым (об этом см. в статье Подороги 1991).

Но, тем не менее, и Ум тоже можно (и должно) чувствовать - именно как правильную заполненность некоего пространственного вместилища:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
1991: измена Родине. Кремль против СССР
1991: измена Родине. Кремль против СССР

«Кто не сожалеет о распаде Советского Союза, у того нет сердца» – слова президента Путина не относятся к героям этой книги, у которых душа болела за Родину и которым за Державу до сих пор обидно. Председатели Совмина и Верховного Совета СССР, министр обороны и высшие генералы КГБ, работники ЦК КПСС, академики, народные артисты – в этом издании собраны свидетельские показания элиты Советского Союза и главных участников «Великой Геополитической Катастрофы» 1991 года, которые предельно откровенно, исповедуясь не перед журналистским диктофоном, а перед собственной совестью, отвечают на главные вопросы нашей истории: Какую роль в развале СССР сыграл КГБ и почему чекисты фактически самоустранились от охраны госбезопасности? Был ли «августовский путч» ГКЧП отчаянной попыткой политиков-государственников спасти Державу – или продуманной провокацией с целью окончательной дискредитации Советской власти? «Надорвался» ли СССР под бременем военных расходов и кто вбил последний гвоздь в гроб социалистической экономики? Наконец, считать ли Горбачева предателем – или просто бездарным, слабым человеком, пустившим под откос великую страну из-за отсутствия политической воли? И прав ли был покойный Виктор Илюхин (интервью которого также включено в эту книгу), возбудивший против Горбачева уголовное дело за измену Родине?

Лев Сирин

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Романы про измену
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука