Читаем В моей смерти винить президента... (сборник) полностью

Мужской голос из динамика: – Ястребов! Коридор безопасности до границы действует всего два с половиной часа! Вы не успеете долететь!

Грабитель: – Прощай, Колян! Удачи тебе!

Заложник: – До свидания, Ваня! Ровно через год, в этот день, в этот час, жду тебя в Лас-Вегасе в казино «Мираж»! (Ставит ногу на верёвочную лестницу).

Гаснет свет. Играет музыка в стиле кантри.

Мужской голос из динамика (орёт): – Что с заложниками, Ястребов?!

Отдалённый голос заложника: – Передайте руководству банка, что нужно быть внимательнее к своему персоналу! Внимательнее! Тетёхина уже неделю как в декрете, а Валентина Ивановна уволилась месяц назад вместе со своим диабетом! В офисе только ваш чокнутый сисадмин!!!

Играет музыка, слышится одиночный выстрел.

Чей-то голос кричит: – Промазал!!! Промазал!!!

Музыка замолкает, вместо неё заводится движок вертолёта. Звук движка нарастает, потом удаляется.

Голос грабителя в темноте: – Ушёл... Ушёл, придурь! Ровно через год, в «Мираже»...

ЗАНАВЕС

ДВОЕ В ЛИФТЕ, НЕ СЧИТАЯ ТЕКИЛЫ

Комедия в двух действиях

Действующие лица:

Муж (лет сорока, импозантный, респектабельный, в дорогом пальто, с чемоданом и роскошным букетом роз).

Любовник (лет тридцати, тусовочной внешности, в майке с черепом, кожаной куртке, с фирменным пакетом продуктового супермаркета и букетом фиалок).

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Кабина лифта – просторная, с зеркалом во всю стену, с красивыми стеновыми панелями, ковролином на полу, ярким освещением, крупным динамиком и большими пронумерованными кнопками, обозначающими номера этажей.

В лифте двое. Видно, что они только что вошли, потому что их руки синхронно тянутся к кнопкам. Руки сталкиваются, пассажиры лифта отдёргивают их и опять одновременно тянутся к кнопкам.

Муж : – Простите. Какой вам этаж?

Любовник : Э-э... шестнадцатый.

Муж кивает и уверенно нажимает кнопку, которая немедленно загорается красным светом. На кнопке видна цифра «шестнадцать».

Муж(вежливо): – Мне тоже на шестнадцатый.

Любовник пожимает плечами и поворачивается к нему спиной.

Слышится шум работающего лифта.

Муж держит розы бережно и торжественно. Время от времени оценивающе поглядывает на себя в зеркало.

Любовник, сунув фиалки в зубы, оттягивает рукав кожаной куртки и смотрит на часы. Всем своим видом он выражает нетерпение. Муж – спокойное ожидание.

Вдруг лифт резко дёргается и... останавливается.

Любовник(оборачиваясь)

: – Не понял...

Любовник опять тянется к яркой кнопке и наталкивается на руку мужа. Руки разлетаются в разные стороны, словно обжигаясь друг о друга.

Муж : – Ничего не понимаю... ( Всё-таки нажимает кнопку «шестнадцать» – интеллигентно, без признаков раздражения, сунув букет роз подмышку). Ничего не понимаю.

Лифт никак не реагирует на нажатие кнопки.

Любовник(вопросительно): – Лифт крякнулся?

Муж(тыча кнопку интенсивнее и чуть более эмоционально): – Этот лифт не может, как вы выражаетесь, крякнуться. Это новый, элитный дом, а в нём, соответственно, новый, элитный лифт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман