Читаем В погоне за русским языком полностью

2. Положить вместе в определенном порядке. С. книги. С. вещи. С. чемоданы. (также перен.: окончательно подготовиться к отъезду).

3. Прибавить одно к другому, произвести сложение 1 (во 2 знач.). С. два числа.

4. Перегнув, свернув, положить, уложить в каком-н. виде, придать какую-н. форму. С. лист пополам. С. платье. С. раскладушку.

5. Сочинить, придумать. С. песню.

6. Сняв, положить куда-н. С. ношу с плеч. С. оружие (также перен.: прекратить сопротивление, борьбу; высок.).


В первых четырех значениях несовершенной формой будет глагол «складывать»:


Он складывал книги на полки.

Он складывал картинки из кубиков.

Он с трудом складывает два и два.

Он сложил одеяло и запихал его в шкаф.


А в двух последних – «слагать»:


Он слагает песню о нашей победе.

Председатель собрания слагает с себя полномочия.

Не думайте, что я слагаю оружие перед вашими доводами!


А напоследок – маленькая история.

Жила в начале XIX века в Петербурге поэтесса Анна Петровна Бунина. Она написала шутливое стихотворение, которое назвала: «Обещание страждущему бессонницею». Стихи такие:


ОН:

Я ночи все не сплю, – томлюсь, – изнемогаю.

Я:

Уснешь, – не унывай! Поэму я слагаю.


Теперь мы знаем, что Анна Петровна совершенно правильно употребила несовершенную форму глагола «сложить». Она была верной в начале XIX века, остается таковой и сейчас.

Заметка 16

Тайные друзья или враги? О непроизносимых согласных

Помните ли вы повесть Герберта Уэллса о человеке-невидимке? А ведь бывают еще и звуки-невидимки, точнее – «неслышимки». Объяснить их появление очень просто. В тех случаях, когда в слове рядом оказываются сразу три согласные или больше, нам трудно произнести их все подряд. И часть мы пропускаем. Но только в устной речи! На письме этим согласным по-прежнему рады и пропускать их нельзя. Напротив, надо снимать шляпу и вежливо говорить:


«ЗдраВствуйте!»


Вот и первая «неслышимка»! Она притаилась в самой середине слова здраВСТВуйте – там, где встречаются сразу четыре согласных звука подряд, и язык хочет произнести это слово так: «здраствуйте!»

А почему бы в угоду языку не изменить правописание? Будем писать так, как слышим, и всем будет легче! Но если мы так поступим, то можем упустить что-то важное.

* * *

Например, то, что слово «здравствуйте» – это на самом деле пожелание «здравия», или здоровья. Первое, что мы говорим человеку при встрече: «Будь здоров!» Какое замечательное доброе пожелание, а мы только что едва не уничтожили его!

Тем более что избежать ошибки здесь очень просто: в этом нам поможет то самое слово «здравие». Оно ясно показывает, что в корне «здрав» есть буква «в» и ей надлежит оставаться там, в какие бы приключения ни попадало само слово.

Но можно ведь не сдаваться и продолжать искать возможность ошибаться! Например, написать непроизносимую согласную там, где она не зря не слышна. Допустим, вот так: «Как ужастно и опастно букву “т” писать напрастно». Правильность написания слов с подобными буквами в этом предложении можно проверить с помощью «ужаса», охватившего вас, когда вы почувствовали «опасение», что совершаете ошибку, – и убедиться: никакой буквы «т» в них нет. А значит, писать их нужно только так: «ужасно» и «опасно».

А теперь сформулируем правило. Для того чтобы убедиться в наличии непроизносимого согласного звука, в проверочных словах он должен стоять в «сильной позиции». Что такое «сильная позиция»? Это когда звук оказывается:


– перед гласными: «безмолвствовать» – «молва», «молвить»,

– перед непарными звонкими согласными: «солнце» – «солнышко», «солнечный» (перед [н]), «счастливый» – «счастье» (перед [й”]),

– на конце слова – «гигантский» – «гигант».


Вот так можно проверить другие слова: «сердце» – «сердечко», «поздно – опаздывать», «голландский – Голландия», «крестный – крест», «агентство» – «агент» и т. д.

* * *

Вроде все просто и понятно. Но… как подобрать это проверочное слово? Иногда это легко. А порой приходится «докапываться до корней» – выяснять, откуда и каким образом оно появилось на свет.

Возьмем хотя бы то слово, оставшееся в разобранной выше фразе непроверенным, – «напрасно». Что оно означает? Словарь Ушакова нам объясняет:


НАПРАСНЫЙ

напрасная, напрасное; напрасен, напрасна, напрасно.

1. Бесполезный, безуспешный. Напрасный труд. Напрасные старания. «Напрасно (нареч.) мне кудесники сулят дни долгие, дни власти безмятежной», Пушкин. «Не плачь, дитя, не плачь напрасно (нареч.)», Лермонтов.

2. Неосновательный, не имеющий серьезных причин, ненужный. Напрасная тревога. «Напрасных слез не лей», Некрасов.

3. Несправедливый. Напрасные нарекания. «Напрасно (нареч.) чернила его клевета», Некрасов.


Но он ничего не говорит нам о происхождении этого слова. О нем рассказывает другой словарь – этимологический. Само слово «этимология» происходит от двух греческих слов «этимон» – «истина, основное значение слова» и хорошо знакомого нам слова «логос» – «учение, суждение» и обозначает раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии