Читаем В погоне за русским языком полностью

Для тех, кто не любит сны и фантастику, есть диалог в более реалистическом ключе.

– Ты пришел, потому что у тебя закончились деньги?

– Да, именно поэтому.

– И вместо того, чтобы заработать их, как честный человек, ты решил пойти по этому скользкому пути попрошайки?

– Нет, у меня закончились деньги, и поэтому я убью тебя и заберу твои драгоценности!

Звучит как начало триллера, не так ли?

Что же общего между этими двумя историями? Четыре выражения: «потому», «поэтому», «по тому» и «по этому». Почему одни из них пишутся раздельно, а другие слитно?

Ответить на этот вопрос довольно просто. Пробел используется в случае, если перед вами предлог и указательное местоимение. Проверить это можно при помощи вопросов: «По какому мосту?» или «По какому пути?» Ответы будут очевидны: «По этому» или «По тому».

А что же «потому» и «поэтому»? В одном случае это наречие, а в другом – союз. Как их различить? Вы это уже знаете! Предлог обязательно что-то связывает. В данном случае два предложения в составе третьего: сложноподчиненного.


Ты пришел сюда, потому что хочешь научится летать?

У меня закончились деньги, и поэтому я убью тебя.


Существуют ли другие союзы, которые можно спутать с указательным местоимением с предлогом? Конечно: «зато», «оттого» и «оттого что», «затем» и «затем чтобы» и т. д.

Но отличить их не сложно. Рядом с указательным местоимением обязательно будет существительное, на которое оно указывает. Почему? А вот смотрите:


Лето было дождливым, ЗАТО теплым.

Лето было дождливым, и ЗА ТО время, пока мы жили на даче, мы успели прочитать много книг.

Я тоже пойду в цирк.

И на мне будет то же желтое пальто, которое тебе так нравилось когда-то.


Я отошел от того стола, что стоял у окна.

Мне грустно оттого, что весело тебе.


Я пошел по тому мосту.

Я выбрал этот путь потому, что люблю смотреть на воду.


Я спрятался за тем деревом.

Я спрятался затем, чтобы наблюдать за тобой.

* * *

А вот союз «так же как (и)» можно спутать с местоимением «так» + частицей «же» + союзом «как (и)». Причем разница между ними очень существенная!

Между частями союза «так же как и» запятая не ставится:

«И в самой грации может быть расчет, точно так же как и в расчете может быть грация» (М. Салтыков-Щедрин «Наш дружеский хлам»).

А вот между двумя союзами ставится:

«Наталья обращалась с ним точно так же, как и прежде» (И. Тургенев «Рудин»).

Как же различить эти два случая? Легко: весь союз «точно так же как и» можно заменить одним словом «и»:

И в самой грации может быть расчет, и в расчете может быть грация.

А вот два союза заменить одним никак не удастся:


Наталья обращалась с ним, и прежде.

* * *

А как различить союз «чтобы» и союз «что» с частицей «бы»?

Это тоже довольно просто. «Чтобы», как нам уже известно, указывает на цель. И отнять у него «бы» никак нельзя:


Я всегда хотел, ЧТОБЫ мы были вместе.

Не хочу, ЧТОБЫ надо мной смеялись.

ЧТОБЫ получать зарплату, надо много учиться.


А вот сочетание «что бы» является либо вопросительным местоимением с частицей «бы» (и тогда частицу можно просто убрать):


«ЧТО БЫ мне спросить у президента?»


Либо тоже местоимением, но только относительным, с частицами и «бы», и «ни»:


«Я вам не поверю, ЧТО БЫ вы мне НИ говорили».


И тогда оно означает «все что угодно».

* * *

А легко ли союзы уживаются друг с другом? Что происходит, когда в предложении встречаются сразу два подчинительных союза?

«Он чувствовал, что, если он признает это, ему будет доказано, что он говорит пустяки, не имеющие никакого смысла» (Л. Н. Толстой).

Видите, тут использован принцип матрешки: в сложноподчиненное предложение «Он чувствовал, что ему будет доказано, что он говорит пустяки, не имеющие никакого смысла» вставлено еще одно, связанное «условным союзом» «если» и называемое «придаточным второй степени». Это придаточное второй степени является обособленной частью предложения, а значит, должно выделяться запятыми.

А если бы Толстой написал так:

«Он чувствовал, что если он признает это, то ему будет доказано»…

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии