Читаем В поисках Дори полностью

– Вы говорите что-то про водоросли, и я такая – при чём тут водоросли? И вы мне скажете: «Ты же сама про них начала». И тут я... Так, снова забыла. Я даже не знаю, о чём мы только что говорили. Видите, в этом вся моя проблема... если вкратце.

– Ох, это так грустно, – сказала одна маленькая рыба.

Дори улыбнулась.

– Я стараюсь на этом не зацикливаться,– сказала она.

Тут встрял Мистер Скат, которому не терпелось отправиться в путь.

– Ладно, ребятки, хватит болтать. Забирайтесь на борт, мои юные исследователи. Я слышу вдали миграционную песню! – Он взял высокую ноту, затянув песню.

Он продолжил петь миграционную песню, неся весь класс на своей спине. Дори подпевала и плыла рядом с Мистером Скатом. Когда они добрались до края рифа, ученики спрыгнули, и скат напомнил им, чтобы они держались подальше от открытой воды.

Класс собрался и нетерпеливо ждал.

– Теперь я хочу, чтобы вы все меня послушали,– начал Мистер Скат.

– Так, слушаем все! – сказала Дори, продолжая повторять за учителем.

– Когда скаты будут проплывать здесь, чего мы должны остерегаться? – спросил Мистер Скат.

– Все должны остерегаться чего? Ааа? – подхватила Дори.

– Потока! – ответили ученики.

– Вот именно! – сказал Мистер Скат.

– Вот именно, пото... – сказала Дори, внезапно замолчав. – Потока? – повторила она самой себе. – Где-то я это уже слышала. – Дори так сосредоточилась на этом слове, что голос Мистера Ската начал пропадать. Вскоре она совсем перестала его слышать.

– Мистер Скат! – пискнул Немо, подняв плавник. – А откуда все скаты знают, куда плыть? – спросил он.

– Это называется инстинкт, Немо, – ответил Мистер Скат. – Что-то внутри тебя, что кажется таким знакомым, что ты должен к этому прислушаться... как будто песня, которую ты знал всю жизнь. – Мистер Скат оживился и поднял к уху плавник. – Вот теперь я слышу свою.

Они услышали вдалеке много голосов, сливающихся в один хор, поющий красивую песню. Скаты приближались, и песня становилась всё громче и громче. Все поражённо наблюдали. Огромная группа скатов грациозно плыла и пела, соблюдая идеальную гармонию. Это было потрясающее зрелище!

Морские растения согнулись под давлением сильного потока, создаваемого взмахами плавников скатов. А Дори просто уставилась на качающиеся водоросли. То, как они двигались, напомнило ей о чём-то. Она медленно приближалась к ним, словно в трансе. Затем где-то в голове она услышала пару напуганных далёких голосов, которые кричали:

– Осторожно, бусинка!

И:

– Ты должна держаться подальше от потока!

– Поток, – снова произнесла Дори, повторяя странно знакомое слово. Она подплывала всё ближе и ближе к скатам, и вдруг её затянуло прямо в поток! Она кричала, а её тело вертелось и изгибалось – бурлящая вода захватила его целиком.

– Дори! – завопил Немо.

Она продолжала кричать, уносясь всё дальше и дальше от Немо и остального класса.

ВЖУХ! Вдруг быстро, как молния, в её голове промелькнул обрывок воспоминания.

Она, вспомнила, как её уносило от родителей, а они кричали её имя. Она ясно слышала их голоса, звавшие её снова и снова.

Затем всё резко потемнело.

Глава 4

– Дори? Дори! – позвал Мистер Скат, нависая над лежащей на песке без движения рыбкой.

Дети задержали дыхание.

– Она умерла? – спросила малышка-ученица, подплыв поближе.

– Нет, не умерла! – сорвался Мистер Скат. Несколько детей разочарованно замычали. – Просто оставьте её в покое.

Дори слегка шевельнулась и что-то забормотала. Немо склонился над ней, пытаясь расшифровать слова. Сложно было понять, что она говорит, но звучало это так: «Жемчужина Морро-Бэй, Калифорния».

Глаза Дори медленно открылись, и она увидела Мистера Ската, Немо и остальных Детей, глядящих на неё сверху вниз.

– Я что-то вспомнила, – ахнула Дори. В ту же секунду она поднялась со дна и принялась в суматохе плавать кругами.

– Я вспомнила что-то! Я и правда что-то вспомнила! Это что-то важное! – Она не могла поверить в произошедшее. Дори никогда ещё не сталкивалась с воспоминаниями!


* * *


Позже в тот же день, когда Марлин пришёл, чтобы забрать Дори и Немо из школы, Дори всё ещё смущалась и радовалась от своего воспоминания, хоть она уже и не помнила, о чём оно было. Она морщилась и хлопала себя плавниками по вискам, изо всех сил стараясь достучаться до своей памяти.

– Э... Я уже не уверена... но я всё ещё чувствую его. Оно... вот там... Оно всё ещё там...

– Хорошо, – сказал Марлин, готовясь отправляться домой. – Спасибо, Мистер Скат!

Мистер Скат и оставшийся класс обеспокоенно переглянулись, глядя на то, как эти трое уплывают.

Марлин и Немо плыли за Дори, а она продолжала напрягаться, пытаясь найти спрятанное воспоминание в своей голове.

– Ну, давай же. Постарайся вспомнить. Не будь такой Дори, Дори! – бормотала она, закрывая глаза и давя плавниками на виски. – Уф... Не помню... Это было что-то... что-то про... эм, ну...

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения

Университет монстров
Университет монстров

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный. Зато Салли – ещё один студент – рычал громче всех вокруг и считал, что этого достаточно, чтобы сдать экзамены. Майк и Салли сразу же невзлюбили друг друга. Дальше стало только хуже – их обоих исключили с Факультета страшил! Все труды монстру под хвост! Но ничего. Майк уверен, что сможет выиграть Страшильные игры и вернуться на факультет! Что? Ему придётся быть в одной команде с Салли? Да ни за что на свете! Удастся ли им пройти все испытания и всё-таки закончить Университет? Или мечту стать страшилами придётся забыть?

Ирен Тримбл

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей