Читаем В своей избушке полностью

Что-то осень нынче рано наступила.Ветер носится в саду, ломая ветки.Я в деревне что-то вроде старожила,типа чижика без крыльев в тесной клетке.Вот пишу письмо тебе, мой друг заветный:приглашаю поскучать до лета вместе.Мы затеем разговор с тобой предметный,пока куры отдыхают на насесте.Я полезу в тесный погреб, где хранитсяпыльный строй бутылок гордых и солений.Будем есть и пить, пока не задвоится,аксиомами стирая пыль сомнений.Сколько тем пока блуждает без ответа:о политике, о вечности, погоде.Мы ж не стоики с тобою, мы эстеты.
И кинзу всегда берем на огороде.У камина так приятно расслабленье.Лепестки огня творят волшебную картину.Мысли вдаль бегут, меняя направленье,словно в небе ткут лениво паутину.Понимаю, развлечений не хватаетздесь в провинции и далеко от моря.Будем ждать, пока весною снег растаети напьемся просто так, по-русски, с горя.2012 

«Трава растет у самого порога…»

Трава растет у самого порогатой хаты, где пишу тебе письмо.Мы наконец‑то выбрали дорогуи на меня поставили клеймо.
Теперь идем уверенно в Европу.Сказали нам, - что там теперь наш дом.Я проверял, согласно гороскопупока приду, то буду нагишом.Зовут меня бандеро‑сионистом,как всех других в измученной стране.Теперь я слоган ретро‑неказистый,хоть непонятно с кем я наравне.Царя прогнали – жаден был безмерно.Февраль пришел на смену январю.Взлетели цены – что есть характерно.Не ем, не пью, но всё еще курю.Уже тебя я приглашать не смею,мой погреб пуст и девственно красив.Ты приезжай, но не сейчас – позднее,
пейзаж своей персоной исказив.Молюсь на дождь, на щедрость огорода,завел козу и выводок гусей.Такой картины ты не видел сроду, ‑я выгляжу как старый Моисей.Лишь петухи отважно, безмятежнопоют мне песни громко по утрампод небом, что раскинулось безбрежно.Пройдут года – и все мы будем там.2016

ЛУНА

«Она приносит нам забвенье…»

Она приносит нам забвеньеи будоражит тихий сон.Ее лучи, ее свеченье
воссоздают печаль времен.И, отравляя кровь, волнуя,с улыбкой кроткой смотрит вниз:на мир безмолвный, мглу седую,на чуть заметные огни.Вокруг нее витают тайны.Не слышен времени полет.И свет ее необычайныйнас в даль безумную зовет.И кто с мечтой не расстается,в любви безумно одинок,будь осторожен – не очнетсятвоя душа, дай только срок.2009

«За что влюбленным нравится Луна…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия