Читаем В тени королевы полностью

Он обнимает меня за плечи и привлекает к себе; я устраиваюсь у него на плече, а он гладит меня по голове. Так спокойно, так безопасно я не чувствовала себя, кажется, с тех пор, как отец сжимал меня в медвежьих объятиях и щекотал усами.

– Моя бы воля – женился бы на тебе хоть завтра, Китти Грей! – шепчет Хертфорд.

«А я вышла бы за тебя хоть сию же минуту!» – думаю я, но молчу. Нет нужды говорить это вслух.

Миг – и мы уже друг у друга в объятиях. Торопливо развязываем, расшнуровываем, расстегиваем крючки: обоим нам не терпится снова стать единым целым. «Если мы поженимся, – мелькает в голове, – Джуно станет мне золовкой!» Он накрывает мои губы своими. Я отвечаю с таким жаром, словно это наш первый поцелуй; потом, приподняв смятые юбки, усаживаюсь на него верхом, не заботясь о том, что мои голые колени трутся о шершавый камень скамьи. Пока он возится со своей шнуровкой, обнимаю его за шею, нащупываю мягкую щетину стриженых волос, а под ней – нетерпеливо бьющийся пульс.

– Значит, просто поговорить? – выдыхает он мне на ухо.

– Разве мы с тобой не поговорили?

Мэри

Аббатство Шин, ноябрь 1559 года

– «Королева наконец ко мне смягчилась и возвратила во внутренние покои…» – читаю я maman письмо Кэтрин.

Maman складывает ладони, словно благодарит Бога.

– Я уж и не надеялась! Знаешь, Мышка, это такое облегчение… добрый знак. Tu crois que c’est un bon signe?[46]

Maman рада новостям, но голос ее звучит не громче шепота. Уже несколько недель она нездорова и никак не может поправиться. Мы обе сидим так близко к очагу, как только возможно, а maman еще и закутана в меха. Погода стоит хуже некуда: холод, промозглая сырость, вечный дождь – и на улицу не выйдешь. Летние птицы улетели в теплые края; по ночам уже бывают заморозки. На прошлой неделе я видела, как стайка краснокрылых дроздов на опушке леса клюет рябину, что по приметам предвещает долгую холодную зиму.

– Да, maman, это добрый знак! Благосклонность королевы удержит сестру вдали от когтей Фериа и не даст ему устроить ее тайный брак.

– Один Бог знает, что он затеял!

– Об этом есть какие-нибудь новости? – спрашиваю я. – Может быть, Левина слышала что-то еще?

– Нет, Dieu merci

[47]. Фериа пока на Континенте. Французы, кажется, уже не угрожают Империи. Но как знать, что на уме у этих испанцев? Я слышала, у них в устье Темзы стоял корабль, на котором собирались тайно увезти Кэтрин.

– Неужто они действительно рассчитывали ее похитить?

– Такие ходили слухи. Однако теперь, когда она под присмотром у королевы, этого не случится.

– Иногда мне кажется, что ее притягивает опасность.

– Кэтрин еще совсем малюткой обожала делать именно то, чего нельзя! Я всегда за нее боялась. Она совсем не такая, как ты, Мышка, или как Джейн…

– Ах, maman, вот бы Кэтрин вернулась к нам! Здесь она была бы в безопасности.

– Ты же знаешь Кэтрин! – вздыхает maman

. – Тихая жизнь не для нее.

Я читаю дальше:

– «Королева вызвала меня к себе во внутренние покои и сказала в присутствии всех: “Леди Кэтрин, я возвращаю вам ваши привилегии”, – а затем предупредила, чтобы я вела себя как следует. Заверяю вас, maman, к этому предостережению я прислушаюсь! Вообще, королева была со мной необычайно добра и ласкова…»

– В самом деле, хорошая новость! Хотя с Елизаветой никогда не угадаешь…

– Дальше сестра просит, чтобы мы отправили к ней собак и обезьянку.

Сейчас все питомцы Кэтрин живут у нас, и хлопот с ними полон рот: грызут гобелены, ножки кроватей, а Геркулес еще и повадился воровать еду из кладовой. Maman хотела посадить его на цепь, но я воспротивилась, и Геркулеса сослали на конюшню.

– Ах, Мышка! – сказала тогда maman. – Ты не терпишь, когда кого-то лишают свободы – даже обезьяну.

По крайней мере, на конюшне есть где побегать, да и конюхи любят с ним играть – Геркулесу там не скучно. А я сдружилась с одной из собак, спаниелькой по кличке Эхо: она спит со мной на кровати и всюду ходит за мной, как тень. Пожалуй, напишу сестре и спрошу, можно ли мне оставить Эхо в Шине.

Дальше Кэтрин подробнейшим образом расписывает, как одеваются фрейлины королевы, из каких тканей на них платья, каких цветов, какими мехами оторочены, какие на них кружева. Переходит к украшениям – и здесь ничего не упускает: какие драгоценные камни, как обработаны, в каких оправах. Есть у нее новости и о Пегги, которая сговорена с одним из кузенов Арунделов и выйдет за него в будущем году. «Пегги в восторге от того, что выходит замуж», – пишет Кэтрин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги