Читаем В тихой ночи. Лирика полностью

NIEMAND KANN DAS BILD BESCHREIBENGEGEN SEINE FENSTERSCHEIBEHAT ER DAS GESICHT GEPRESSTUND HOFFT DASS SIE DAS LICHT ANLÄSSTSO RICHTIG NACKT SAH ER SIE NIEDIE HERRIN SEINER PHANTASIEER NIMMT DIE GLÄSER VOM GESICHTSINGT ZITTERND EINE MELODIEWIEDER IST ES MITTERNACHTICH STEHLE DIR DAS LICHT DER SONNEWEIL ES IMMER DUNKEL ISTWENN DER MOND DIE SONNE KÜSSTDER ATEM STOCKT DAS HERZ SCHLÄGT WILD
SEIN PINSEL MALT SICH IN IHR BILDVON DER SCHEIBE DIE BESCHLÄGTTROPFT ETWAS AUFS FENSTERBRETTDER AUSBLICK IST IHM SEHR GEWOGENER SPANNT DEN HORIZONT ZUM BOGENSATTELT SEINE PHANTASIEIM AUGENSCHLAG BESUCHT ER SIEWIE SEINE BLICKE FUNKENPRACHTHAT SPÄTE LOHE SO ENTFACHTIN SCHWADEN HEISS UND MIT BEDACHTLICHTWEISS FAHREN SIE ZUR NACHTDIE DUNKELHEIT HAT IHM VERRATENWIE MAN MIT FEUER FREUDE FÄNGTIST ER GEREIST IN HOHEN HIMMEL
HAT NEUE SONNEN AUFGEHÄNGTWIEDER IST ES MITTERNACHTICH STEHLE DIR DAS LICHT DER SONNEWEIL ES IMMER DUNKEL ISTWENN DER MOND DIE SONNE KÜSST

ПОЛНОЧЬ

Никто не может описать картинуНапротив одинокого оконного стеклаЛицом прижался он как будто бы к витринеНадеется, что не погасит свет онаЕё не видел никогда он голойОна в его воображеньи госпожаОн уберёт очки, вздохнёт, и снова
Мелодию споёт, как на ветру дрожаВот полночь вновь стучит в окноЯ обкраду Вселенной свет до донца…И не поэтому ль всегда темноКогда Луна целует Солнце?Дыханье замирает, сердце дико бьётсяИ кисть его рисует милой полотноПеред стеклом, и тело уж трясётсяИ что-то брызгает в окно…К нему виденье очень благосклонноОн горизонт готов натягивать в дугуСедлать свою фантазию и мчать хоть впреисподнююЧтоб в глаз её мерцании тонуть
Как взор его пускает искрыТак пламя раздувает он затемВ туманном облаке шальные мыслиНочь её он светом обращает в деньОн тьмы предательство позналКак отыскать с огнём былую радость?И в странствиях его погасла вдруг звездаНо Солнце новое зажёг он над пространствомВот полночь вновь стучит в окноЯ обкраду Вселенной свет до донца…И не поэтому ль всегда темноКогда Луна целует Солнце?

SEHR EINSAM MIT FISCHEN

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я люблю
Я люблю

Авдеенко Александр Остапович родился 21 августа 1908 года в донецком городе Макеевке, в большой рабочей семье. Когда мальчику было десять лет, семья осталась без отца-кормильца, без крова. С одиннадцати лет беспризорничал. Жил в детдоме.Сознательную трудовую деятельность начал там, где четверть века проработал отец — на Макеевском металлургическом заводе. Был и шахтером.В годы первой пятилетки работал в Магнитогорске на горячих путях доменного цеха машинистом паровоза. Там же, в Магнитогорске, в начале тридцатых годов написал роман «Я люблю», получивший широкую известность и высоко оцененный А. М. Горьким на Первом Всесоюзном съезде советских писателей.В последующие годы написаны и опубликованы романы и повести: «Судьба», «Большая семья», «Дневник моего друга», «Труд», «Над Тиссой», «Горная весна», пьесы, киносценарии, много рассказов и очерков.В годы Великой Отечественной войны был фронтовым корреспондентом, награжден орденами и медалями.В настоящее время А. Авдеенко заканчивает работу над новой приключенческой повестью «Дунайские ночи».

Александ Викторович Корсаков , Александр Остапович Авдеенко , Б. К. Седов , Борис К. Седов , Дарья Валерьевна Ситникова

Детективы / Криминальный детектив / Поэзия / Советская классическая проза / Прочие Детективы
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия