Читаем В тихой ночи. Лирика полностью

WENN DER ABEND KOMMTDANN WIRD DAS HERZ MIR KLEINLANGSAM WIRD ES DUNKELICH FÜHLE MICH ALLEINIM ZIMMER AUF DEM TISCHSTEHT EIN AQUARIUMUND DARIN TAUCHEN FISCHEUM EINEN STEIN HERUMICH STECKE MEINEN KOPFIN DAS AQUARIUMDEN FISCHEN IST ES EINERLEISCHWIMMEN STUMM HERUMHALT MEINE ATEMLUFT IM BANN
DIE LUNGEN IM FINALICH HALT DIE LUFT NOCH LÄNGER ANDEN FISCHEN IST DAS SCHEISSEGALSO WÄR ICH FAST ERTRUNKENICH SAH SCHON WEISSES LICHTDIE ENGEL HABEN MIR GEWUNKENDIE FISCHE INTERESSIERT DAS NICHTSO BRING ICH DUNKEL IN DAS LICHTNICHT ALLE DENKEN WAS DU DENKSTUND DIE MORAL VON DER GESCHICHT:GIB OBACHT WEM DU ACHTUNG SCHENKST

ОЧЕНЬ ОДИНОКО С РЫБАМИ

Когда вечер приходит тихийСердце маленьким становится вдруг
Одиноким себя чувствую в миреВсё темнеет, тускнеет вокругВот стоит в комнатушке аквариумКак прозрачный дворец на столеИ кружатся в нём рыбы стаямиВкруг камня на зыбучем пескеУтыкаюсь в стекло головоюВ этот призрачный радужный мирРавнодушной холодной душоюРыбы плавают кругом немымОколдованный танцем в финалеЗабываю совсем я дышатьВ лёгких воздух усердием сдавлен
Ну, а рыбам на это насратьВот так чуть не утонул я однаждыЯ уже видел белый ласковый светУж манил меня крыльями ангелРыбам похрен на всё на землеПриношу я во свет тьму сыруюНе все думают, как думаешь тыИ мораль налицо посему, друг:Дай внимание тому, кто тебе его может дарить

WAHRE FREUDE

ICH WEISS ETWAS DAS IHR NICHT WISSTICH HAB INS SCHWIMMBECKEN GEPISSTUND FREU MICH WIE ZUM OSTERFESTEWENN DIE VIELEN BADEGÄSTE
LITERWEISE WASSER SCHLUCKENES IN SICH HOCH UND RUNTERSPUCKENWIE SONNENBLUMEN IM GESICHTMIT SCHÖNEN GELBEN AUGEN GUCKEN

ИСТИННАЯ РАДОСТЬ

Я знаю что-то, что вам не известноЯ мочился в плавательный бассейнЯ предвкушал, как Пасху, эту фиестуКупальщиков свора, словно портвейнЛитрами глотает синюю водуПлюются вверх, харкают вниз…Как подсолнухи их толстые мордыС красивой желтизной глаз и ресниц

DIE GEIGE

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я люблю
Я люблю

Авдеенко Александр Остапович родился 21 августа 1908 года в донецком городе Макеевке, в большой рабочей семье. Когда мальчику было десять лет, семья осталась без отца-кормильца, без крова. С одиннадцати лет беспризорничал. Жил в детдоме.Сознательную трудовую деятельность начал там, где четверть века проработал отец — на Макеевском металлургическом заводе. Был и шахтером.В годы первой пятилетки работал в Магнитогорске на горячих путях доменного цеха машинистом паровоза. Там же, в Магнитогорске, в начале тридцатых годов написал роман «Я люблю», получивший широкую известность и высоко оцененный А. М. Горьким на Первом Всесоюзном съезде советских писателей.В последующие годы написаны и опубликованы романы и повести: «Судьба», «Большая семья», «Дневник моего друга», «Труд», «Над Тиссой», «Горная весна», пьесы, киносценарии, много рассказов и очерков.В годы Великой Отечественной войны был фронтовым корреспондентом, награжден орденами и медалями.В настоящее время А. Авдеенко заканчивает работу над новой приключенческой повестью «Дунайские ночи».

Александ Викторович Корсаков , Александр Остапович Авдеенко , Б. К. Седов , Борис К. Седов , Дарья Валерьевна Ситникова

Детективы / Криминальный детектив / Поэзия / Советская классическая проза / Прочие Детективы
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия