Читаем Вампир по имени Клыкк и поцелуй Истины полностью

Томас и Вампир присели у дороги на опушке леса. Вампир напряженно думал, нервно морща лоб.

Томас знал, что творилось у него на душе.

- Только теперь – наверняка! – пригрозил Томас. – Иначе – Пирамиды!

Но Вампир и так был на грани отчаянья. Он понятия не имел, где искать. Он знал лишь одно: тот, кого они ищут, существует на самом деле. Чудеса бывают. Время можно обратить вспять. Ошибки можно исправить. Он точно знал, что это правда.

И вдруг им послышилось: «Спасите!»

Вампир глянул наверх. Томас взглянул на Вампира.

 «Спасите!» - снова послышался слабый голос.

- Это девушка, - сказал Томас, поднимаясь на ноги. – И она где-то рядом.

- Странно! – сказал Вампир.

- Что странно? – спросил Томас.

Они прислушались.

«Помогите!» - снова донеслось до них.

- Она под землей, - сказал Вампир. – Голос отдается у меня в стопах.

Так они стояли, прислушиваясь, и гадали – а тем временем на обочине дороги появилась высокая, седая старуха в пыльных кожаных ботинках, выцветшем красном платье и черной кожаной тужурке. Она бодро шагала, пригнувшись под тяжестью потрепаного рюкзака, и в довершение ко всему, дымила трубкой! Вампир и Томас изумленно смотрели на нее. Поравнявшись с ними, старуха остановилась и пристально взглянула на Томаса.

 - Большой Человек, - сказала она, - покажи мне свою ладонь. И я расскажу тебе то, что ты не можешь услышать.

Томас протянул руку ладонью вверх. Он готов был принять помощь от кого угодно. Цыганка стала разглядывать мясистую ладонь, все еще в пятнах краски, глубокие складки, мозолистый указательный палец.

- Эта рука слепа, - произнесла, наконец, она.

- Не говорите ерунды, матушка, - ответил Томас. – Все руки слепы. Глаза-то на голове.

- Дай мне серебра, - сказала она, - и я открою глаза на этой руке.

«Чудные какие-то речи», - подумал Томас. И все-таки он вынул пистолет, вытряхнул одну серебряную пулю и протянул ее старухе. Та глянула на него ясными, совиными глазами.

Вампир со страхом уставился на серебряную пулю в руках у старухи. Томас снова раскрыл ладонь, ожидая, что будет дальше.

И тут случилось нечто удивительное. Цыганка зажала пулю в кулак и подняла кулак над ладонью Тома. Вампир следил за ней, не шевелясь. Старуха разжала кулак, и Томас подумал, что на его ладонь выпадет та самая серебряная пуля.

Но по старухиным пальцам, словно изящное колье, проскользила крошечная зеленая змея – и холодная, шелковистая, опустилась на его ладонь.

Томас, опешив, одернул руку и отпрянул назад. Он услышал скрипучий старухин смех. Вампир навострил уши. Маленькая змейка упала в траву, и тут же заскользила к лесу.

- Ступай за ней! – проскрипела старуха. – Догоняй свои глаза! – и махнула рукой в ту сторону, куда уползла змея.

Раздвигая папоротник, Томас пошел за ней следом. Он прислушался, услышал шелест и разглядел гибкий скользящий зеленый стерженек. Томас хотел было навалиться и схватить его – но, бросившись на землю, едва не провалился в огромную нору. Разбитые влажные ступеньки вели вниз, над ними нависали заросли папоротника и ежевики. Может, это подвал дома, который стоял тут когда-то? Томас вцепился в траву, едва не съехав по лестнице вверх тормашками, и увидел, как змейка скользит по ступенькам вниз, во тьму.

- Ступай за ней! – донесся до него хриплый смех старухи. – Она твоя, ты заплатил за нее!

Томас стал спускаться по лестнице вслед за змеей.

Глава 5

Поцелуй истины

1

Томас так долго спускался по ступенькам во тьму, что у него заболели ноги. Наконец, внизу забрезжил свет, и выбравшись из-под сводов арки, он увидел руины каменной башни, увитые тропическими растениями.

С того самого места шла полоса поваленных, раздавленных и расплющенных деревьев. «Наверное, сотня бульдозеров расчищала пространство для автострады, - подумал Томас. - Как чудно!»

Он пошел по деревьям, переступая через разорванные корни, расщепленные стволы и сломаные ветки. Листья еще не увяли. Из покалеченных, еще живых деревьев капал сок. Красно-синяя бабочка с оборванным крылом билась, не в силах взлететь. Томас подобрал ее и посадил себе на голову.

Он шел все дальше, и полоса поваленных деревьев становилась все шире.

Томас услышал плач ребенка и увидел девочку-негритенка лет пяти - она пыталась выбраться из-под завала поломаных веток. Томас помог девочке высвободиться и взял ее на руки, а она, продолжая реветь, принялась лупить его по голове.

Прижав к себе орущее дитя, Томас двинулся дальше, но вскоре, перепрыгивая через поваленные деревья, их догнала женщина-негритянка, выхватила девочку у Томаса из рук и припустила с ней вместе обратно в джунгли.

- Эй! – крикнул Томас. – Скажите, что тут стряслось?

- Змея! – гаркнула негритянка. – Ужасная зеленая змеище! Пронеслась, раздавила лес, раздавила нашу деревню. Может, еще вернется!

Женщина скрылась в джунглях.


 «И это натворила зеленая змейка?! Ну и ну, - подумал Томас, - она здорово прибавила в весе!»

Путь привел к перещре в высокой, отвесной скале. Томас вошел под ее своды и двинулся по широкому гроту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей