Читаем Вампир по имени Клыкк и поцелуй Истины полностью

Его слова потонули в оглушительном вопле - громче полицейской сирены. В то же мгновение дама распахнула другую дверцу и выбросилась на улицу. Томас видел, как там проносились грузовики и автобусы. Его глаза сами собой закрылись от страха, но он велел им открыться. Томас увидел женщину в объятиях полицейского, и услышал откуда-то сверху писк Вампира:

 - Я снова ошибся!

Томаса поволокли в полицейский участок.

Полицейские никак не могли взять в толк, что такое говорил Томас. Они посадили его в тюрьму. Но пробыл он там недолго. Вампир прилетел за ним в своем обычном обличье, сорвал оконную решетку и унес Томаса в далекий город. Они прилетели туда вечером, примерно в девятом часу.

4

- Давай попробуем снова, - сказал Вампир. – Я думаю, теперь не ошибусь. Смотри: их двое.

Вампир подлетел к парадному крыльцу дома на узкой улочке. Крошечный, как муравей, он проник в замочную скважину и отпер дверь. Томас на цыпочках прокрался в гостиную.

Мужчина и женщина сидели на диване в полутемной комнате и смотрели телевизор. Тени словно от крыльев летучих мышей проносились по их лицам. Они смотрели передачу про отдых: люди в телевизоре катались на лыжах по горным склонам, мчались на виндсерфинге по высоким искристым волнам, пили газировку, лежа в шезлонгах у бассейна с острыми бетонными бортиками.

Вампир (он был теперь примерно с Томаса ростом) глянцевым когтем указал на женщину. Она попивала кофе из чашечки. Ее муж потягивал из кружки пиво.

- У них все хорошо, - шепнул Вампир Томасу. – Им явно удалось переродиться и исправить все ошибки. Они так счастливы! Поговори с ней.

Томас вытянул руку, тихо кашлянул и похлопал женщину по плечу. Она обернулась. Ее рот широко открылся. В воздухе на мгновенье повисла тишина.

На этот раз Томас все-таки закрыл глаза. Он знал, что случится - совершенно неизбежно.

Разумеется, она завопила. И она вопила, не умолкая. Кошка метнулась в очаг, раскидав красные угольки, и тут же ринунась под пианино. Мужчина подскочил, выпучив глаза – у него был такой вид, будто он вот-вот сиганет с крыши. Томас зажмурился и выкрикнул:

- Спокойно! Не бойтесь! Спокойно!

Но тут что-то глухо ударило его по голове и взорвалось. В глазах у него потемнело, и он медленно осел на пол.

На него сбросили телевизор. Пока Том снимал его с головы, счастливая пара куда-то исчезла, а улицу за окном наводнили крики.

Вампир ухватил Томаса за ворот.

Люди, выбегавшие из домов на улицу, попадали наземь от страха: у них на глазах огромная летучая мышь, которая что-то несла в своей пасти, вылетела из парадной двери и исчезла в небе над уличными фонарями.

5

Теперь Вампир полетел за город. Крошечный как пчела, он опустился на кепку фермера, выезжавшего на тракторе в поле. Увидев Томаса, фермер подумал: «И этому нужна работа». Он свесился из окошка кабины и прокричал: «Даже не надейся!» - и выехал за ворота, громыхая плугом о четырех лезвиях.

Томас поспешил за ним и прокричал, перекрывая грохот: «Вы не могли бы мне помочь? Можно спросить у вас кое о чем?» Но фермер гаркнул в ответ: «Некогда! Время – деньги. У меня не проси!» - и напялил наушники, включил радио и завел мотор, так что каждый винтик стал казаться мутным пятном. Трактор двинулся по полю, а Томас остался стоять, растрянно глядя на темные полосы влажных борозд, в которых скручивались и раскручивались обрубки земляных червей.

6

На этот раз Вампир влетел в студию художника. Художник был чем-то похож на Томаса: высокий, мускулистый, с длинными черными усами. Его руки были заляпанны краской. Он сосредоточенно выводил на полотне розовые и голубые поперечные полоски.

Томас изложил скороговоркой суть дела. Художник, не отрываясь от своего художества, поглядывал на Томаса одним глазом. Наконец, он сказал очень тихо: «Явно не в себе!»

И внезапно разъярившись, ловкими быстрыми мазками он нашлепал пятна синей краски Томасу на нос и на уши и велел убираться восвояси и не отвлекать его понапрасну - сумасшедших на своем веку он и так повидал достаточно.


Томас обладал невероятным терпением – он всегда ощущал в себе убийцу вампиров, и потому очень старался держать себя в руках. Но тут терпение его лопнуло: он поднял художника над собой и, будто скалку, прокатил его по палитре, разбивая банки и давя тюбики с краской. А напоследок, в порыве отчаяния, Томас испачкал им стены, швырнул его на мольберт – от чего тот сломался, – и вышел вон.

Вампир простонал:

- О где же, где найти того человека!

- Его нет вообще! – прорычал Томас. – Не делай из меня идиота. Теперь послушай, что я скажу: Милашка – моя жена, и я иду за ней. А ты пойдешь со мной и вернешь ей прежний вид, и закончим этот спектакль.

И Томас, схватив Вампира за ухо одной рукой, другой уткнул в него дуло пистолета с полным барабаном серебряных пуль.

На мгновение повисла тишина. И Вампир, облизнув рыло, произнес:

- Ладно. Последний раз. Если не выйдет – даю слово, она будет твоей. А я отправлюсь в Египет и навек заточу себя в Пирамиде.

Томас ослабил хватку.

- Только в последний раз. В самый последний.

И он глубоко вздохнул, закрыв глаза, будто произнося короткую молитву.

7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей