Читаем Вавилон - 17. Падение башен. Имперская звезда. Стекляшки полностью

— Ваши глаза... Йон, я могу поговорить с тобой позднее и задать несколько вопросов? — она взглянула на платформу и возвысила голос: — Господин Тритон, это мой брат Йон и двое его друзей.

— Правда? — сказал господин Тритон.— Ты ничего не говорила.

— Мы возвращаемся в Торон по вашим следам,— вмешался Аркор.— В рыбацкой деревне мы увидели вашу афишу, вот и решили зайти. Отличная афиша. Сразу же приковывает внимание. Кто ее делал?

Господин Тритон, просияв, сложил руки на животе и сказал:

— Я сам ее делал. Вам понравилось? Этот цирк сверху донизу мой.

— Вы не покажете нам его? — спросил Аркор.

— Идет. Пошли,— польщенный импресарио сполз по ступенькам и повел гостей к палаткам.— Верю, что вам понравится!



Язык солнечного света падал между полотнищами шатра. Йон стоял в дверях, вдыхая теплый запах опилок. Клея прислонилась к туалетному столику.

— Неужели все это барахло твое, сестренка? — он указал на открытый гардероб.

— Я делю эту гардеробную с твоей приятельницей,— пояснила Клея.— А теперь — что происходит, брат мой?

— Сейчас покажу,— сказал он, взялся за кусочек кожи на шее, выкрутил его — и тот неожиданно отпал. Йон начал счищать кожу выше, пока половина шеи и щеки не исчезли.— Ты имеешь в виду акробатку? Она хорошая девочка, Клея,— он отодрал еще полосу с лица, и остались только рот и глаза, между которыми ничего не было.

— Я знаю, что она хорошая,— ответила Клея.— Я здесь только из-за нее. Однажды я спросила ее; что с вами произошло, но она ответила, что чем больше людей узнает, тем больше будет для них же опасности. Так что я оставила вопрос открытым. Но я всегда была любопытна.

Остатки лица Йона исчезли — он сдвинулся в полосу тени.

— Она была в одной из групп, которые сегодня называются недами. Я тоже был ее членом. К несчастью, мы меченые, вроде лесных стражей с их тремя шрамами. Наша метка такова, что при слабом освещении мы исчезаем, как призраки,— он сильно провел пальцами по волосам, и они тоже исчезли, словно сброшенный парик.— Как болезненная фантазия,— добавил голос из пустого воротника.

Затем его рука опустилась в карман, достала крошечную капсулу, подняла ее к тому месту, где полагалось быть голове, и нажала кнопку на конце. Брызнул веер жидкости, обрисовав форму черепа, затем лицо.

— Это решение всех проблем,— сказал Йон.— Теперь дело в том, чтобы как можно скорее вернуть короля на трон и покончить с войной.— Другой конец капсулы дал черную струю, появились волосы.— Ты поможешь нам, Клея?

— Я поражена, хотя Альтер уже мне это показывала. Ты мог бы сделать номер в шоу. Эта штука не закупоривает поры?

— Нет. Высыхая, она перфорируется и пропускает воздух и пот. Но нам нужно доставить Лета в Торон.

— Для какой фракции ты работаешь? — спросила Клея.— И не хочет ли герцогиня сама наложить руку на трон?

Йон покачал головой.

— Клея, это выше, чем всякие политические интриги. Это даже больше, чем наш враг за барьером, потому что мы можем приобрести союзника среди звезд.



...Ожерелья из света петляют по палатке с игровыми автоматами. Парочки прогуливаются, поедая жареную рыбу из картонных коробочек. Чудо-колесо окружает темнота, а дети пролезают под его ограждение. Осьминог растянулся на зеленой скале в стеклянном вагончике-аквариуме. Россыпь звуков каллиопы в неоновой ночи...



Альтер вышла из заднего входа большого шатра, на ходу связывая на затылке свои белые волосы. Ветер освежал ее затылок и подмышки. Голова ее слегка кружилась от аплодисментов после работы на трамплине.

Увидев гиганта со шрамами, она остановилась.

— Аркор! — она улыбнулась.— Как ты там? Как герцогиня и Йон? Не было ли известий от Теля?

— Нет,— ответил Аркор.— Но все живы и брыкаются. Йон здесь, со мной. И еще принц Лет.

— Вы везете его обратно, требовать трон? Хорошее дело,— улыбка сбежала с ее лица.— На что ты так пристально смотришь?

— Я прислушиваюсь,— они пошли вдоль палатки. Альтер подлезла под натянутой веревкой, Аркор же просто перешагнул ее.— Альтер, в мозгу Клеи есть что-то, чего я не вполне понимаю. Это вещь, которую она прячет от себя самой. Ты каким-то образом помогла этой вещи пробиться, но я не настолько хорошо вижу ее, чтобы понять.

— Это Тумар,— сказала Альтер.— Военный, с которым она была обручена в самом начале войны. Он погиб. Она говорила вше, когда начинала работать над своим новым проектом. Она сказала, что этот проект даже важнее, чем работа над передачей материи.

Аркор покачал головой.

— Это не то, Альтер. То лежит гораздо глубже. Это что-то такое, что она вычислила однажды, и это нечто столь ужасно, что она пользуется смертью Тумара, чтобы не вспоминать о той вещи. И это тоже связано с Лордом Пламени.

— Клея? — удивленно спросила Альтер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика мировой фантастики

Космические скитальцы
Космические скитальцы

Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!Прочтите - не пожалеете!..

Мюррей Лейнстер

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги