Читаем Вечная зима (СИ) полностью

На следующий день он выбрался к ржаному полю, где резвились два кудрявых ребенка. И ведь странное было зрелище, поскольку ни разу в своей жизни Ингварр не видел таких развеселых детей. Вскинув на плечо сумку, он пошел к ним. Заметив странника, белокурая девочка приветливо улыбнулась ему и махнула рукой. Мальчик же закричал, схватил девочку за руку и бросился наутек. Их следы привели Ингварра в небольшое поселение у реки. Десятки каменных домиков располагались близ речки, чрез которую был перекинут белокаменный мост. Только Ингварр зашел в чертоги селения, как местные жители заверещали от страха и попрятались по домам. Чистые люди, не запятнанные невзгодами севера, подумал Ингварр. Одетый в тунику старик подошел к Ингварру практически вплотную, прищурился и плюнул воину под ноги, назвав его «нечистой силой». Женщина велела Ингварру возвращаться в свои темные края, откуда он родом. А тот самый кудрявый мальчонка с поля пнул Ингварру по ноге и пригрозил расправой, если тот не уйдет отсюда. Сколько бы Ингварр не объяснялся, а все его слова были пустым звуком. И сердце Ингварра дрогнуло. Оттолкнув мальчика, он вдруг обнажил меч и издал дикий рев. Селяне притихли. Ингварр извинился перед всеми и побежал вперед. «Позор мне, — шепотом говорил Ингварр. — Позор такому зверю». Так и порицал он самого себя, пока не выбрался к площади на самой окраине селения. Среди мраморных колонн бродил одинокий старец и почитывал громадную книгу, которую с трудом удерживал в своих тщедушных ручонках. Присев на лавку, он с облегчением вздохнул и, не отрывая глаз от страницы, пригласил Ингварра к себе.

— Вы не боитесь меня, — осторожно промолвил Ингварр. — Почему?

— Мой интерес превалирует над страхом. Да и чего мне боятся тебя? Откуда же ты явился? Небось с севера?

— Именно оттуда.

— Значит ты покровитель Черной напасти, — старец отодвинулся от Ингварра. — Немудрено, что тебя боятся.

— Черной напасти?

Старец сдвинул тунику с левой ноги. Темноватая конечность была обтянута сеточкой черных, вздутых сосудов. Какие-то вздулись больше, отчего заметно пульсировали и кровоточили, какие-то меньше. Ингварр остолбенел от увиденного. На севере, конечно, водилась всякая зараза, но столь отвратительная на глаз — никогда.

— И почему же меня считают покровителем этой дряни?

— Хоть болезнь эта и родилась на юге, а подчинить её себе смог один северянин, — повествовал старец. — Подчинив болезнь, ему удалось подчинить и больных. Он сделал много плохих вещей, прежде чем его изгнали отсюда. С тех пор местные недолюбливают северян. Да их здесь больше и не бывало.

Ингварра совсем не интересовала ни болезнь, ни этот северянин. У него оставалось мало времени.

— Меня послали сюда на поиски определенных вещей. Надеюсь, вы поможете мне в этом нелегком деле.

— Что же тебе нужно?

— Перья феникса, кровь нимфы и рог единорога.

— Действительно, нелегкое дело, — покачал головой старик. — Однако, я смогу тебе смогу. Оставшиеся единороги давно покинули эти земли, но несколько рогов у меня есть. И я обязательно дам тебе их.

— Вы намекаете на сделку?

— Конечно, скиталец, — кивнул старик и отложил книгу. — К западу отсюда есть река, где обитает Лосось мудрости. Излови мне её, а я дарую тебе рог.

— Странная, видно, рыбина, — сказал Ингварр. — Изловить её будет непросто.

— Человек со звериным сердцем изловит её гораздо быстрее, нежели кто-либо другой, — улыбнулся старик и указал взглядом на грудь Ингварра.

— Чем дольше я здесь нахожусь, тем большая опасность вам грозит. Сердце волколака уничтожает мой разум, и не знаю, сколько ещё я могу противиться этой силе.

— Песня может успокоить разум человека и сердце зверя. У вас на севере есть песни?

— Конечно. По молодости я сам сочинял их. Одна из них рассказывает о страданиях юного воина, потерявшего своих родителей.

Ингварр с выражением исполнил песню, и тронула она старика до глубины души. Ни разу за свою жизнь он не слышал такой печальной истории, рассказанной, к тому же, с неподдельной грустью. И ощутил Ингварр, как злость отпустила его. Гнев смягчился в сердце волколака и перестал тревожить человеческий разум.

— Великолепная песнь, — утирая слезы, промолвил старик. — Ни разу ещё песни северного края не звучали здесь.

— А какие у вас песни?

— О добрых подвигах и нежной любви. Нет в них места печали.

— Тогда мне стоит отправиться в путь как можно скорее, дабы такие песни не появились здесь.

— Иди, — закончил старик, но затем добавил. — До реки ты можешь добраться через лес Изобилия, где обитают желанные нимфы. К югу от реки расположена Ясная гора, где обитает феникс. Будь осторожен. Надеюсь, тебе не придется прибегать к силе.

— И я на это надеюсь, — молвил Ингварр и, простившись со стариком, побрел к лесу. Опасался муж вступать в битвы. Её жало, заключающее в себе пылкость и жестокость, пронзали звериное сердце, взывая к бунту. Так и побрел Ингварр к лесу в сопровождении тревожных мыслей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика