Читаем Вечное пламя полностью

– Я не стану тебя останавливать: можешь выяснить, чем занималась Джоли. Но скажу тебе то, что нужно было сказать тогда ей. Пожалуйста, будь осторожна. Если то, за чем ты гонишься, начнет тебя догонять – не уходи, убегай.

Глава 57

На следующее утро доставили свиток с печатью Совета.

У Софи было ужасное, сводящее с ума предчувствие, потому что срок, данный королем Димитаром Совету, почти вышел. Но когда она набралась смелости сломать печать, то обнаружила приглашение на церемонию, которая пройдет вечером в Фоксфайре. Насколько Софи понимала, церемония была смесью инаугурации магната Лето и официальной встречи Совета – и это сочетание ужасало. Но Грейди не волновался.

– При назначении нового директора всегда проводится инаугурация, – сказал он, наливая себе чашку странного красного чая. – И старейшины всегда на нее приходят, как и на церемонию открытия. Не забывай, Фоксфайр – аристократическая академия. Совет – часть празднества.

– Да, но тут написано, – она взяла свиток и прочитала: – «Дальнейшие детали осветит Совет, и церемония завершится важным общественным объявлением». Это в порядке вещей?

– Нет, – признал Грейди. – Но… Совету сейчас нелегко. В Вечном пламени сгорели и их официальный актовый зал, и зал трибуналов. А еще у них совершенно новый старейшина, перепуганный народ требует ответов, король Димитар грозится войной, нужно отстроить город и где-то между всем этим – провести церемонию инаугурации нового директора. Думаю, они решили, что, раз народ все равно соберется, можно убить двух зайцев одним махом и ответить на все вопросы.

– Ну да, – пробормотала Софи, глядя на свиток.

– Ты боишься, что они объявят твое наказание, да? – спросил Грейди.

– Думаешь, зря? Согласись, идеальный момент?

– Да… – протянул он, потирая морщинку на лбу. – Слушай, Софи, не хотел тебе говорить, но вокруг твоего приговора разгорается небольшой скандал. Определенные лица увидели возможность… отчислить тебя.

Софи побледнела:

– Из Фоксфайра?

Грейди кивнул:

– Они знают, что ты косвенно связана с пожаром, и видели, как ты чуть не развязала войну с королем Димитаром. Они напуганы, Софи. А когда народ напуган, он совершает безумные, бессердечные поступки. Например, упрекает невинную девочку в невероятно запутанной ситуации и пытается уберечь от нее своих детей.

Софи уставилась на рукав, снимая с него ниточку.

– Думаешь, Совет к ним прислушается?

– Нет. Алден несколько раз с ними встречался и уверен, что они сошлись на другом наказании.

– И что за наказание? – спросила она, забывая, как дышать.

– К сожалению, даже не представляю. Они упорно молчат, потому что сначала им необходимо получить одобрение короля Димитара. Алдену все еще кажется, что они отправят тебя работать в Убежище. Но он также предупредил, что может быть что-то еще, и, судя по приглашению, тебя ждет общественное порицание.

– В каком смысле? – спросила Софи, пытаясь не представлять колодки и кнуты.

– Просто объявят о наказании на народном собрании и сделают строгий выговор.

– И… все?

Грейди рассмеялся:

– А я-то думал, ты запаникуешь.

– Ну, мне не хочется унижаться перед всей школой. Но по сравнению с отчислением…

– Явно лучше, – согласился Грейди, притягивая ее к себе.

Софи уложила голову ему на грудь, прислушиваясь к ровному сердцебиению и успокаиваясь.

А затем Грейди испортил момент, добавив:

– Но это будет очень унизительно, Софи. Для народа ты угроза безопасности нашего мира. Если Совет не даст им, что они хотят, то как минимум очень жестко отчитает тебя, чтобы все видели, как они тебя контролируют. Все будет хорошо, обещаю. Просто приготовься к тому, что нас ждет… длинная ночь.


Народа в Фоксфайре было больше, чем Софи ожидала.

Толпа вытекала из резных золотых дверей главного амфитеатра, где проходила инаугурация, и рассыпалась по газону двора, ломая кусты в виде талисманов и перекрывая путь.

Крошечная недобрая часть Софи надеялась, что кто-нибудь случайно наткнется на отходник и вызовет грандиозный взрыв вони – особенно когда она заметила Мареллу рядом со Стиной.

Между ними было свободное место, как будто они обе не хотели стоять рядом друг с другом. Но когда Марелла заметила смотрящую на нее Софи, то поправила волосы и отвернулась.

Сандор, придерживая Софи за запястье, подвел ее прямо к контрольно-пропускному пункту перед главным входом. С десяток эльфов в ярко-рыжих накидках сканировали регистрационные медальоны и разделяли народ на две очереди – одна шла к местам на арене, а другая прямо к сцене. Туда пускали только аристократов – но не всех. Софи не понимала, по какому принципу их разделяют.

Ее семью отправили к сцене.

Здесь народа было меньше, и в основном это были суровые эльфы в роскошных нарядах. Так что Софи была удивлена, заметив в толпе знакомое лицо.

– Декс? – окликнула она, подбегая к его месту на втором ряду в центре. Он сидел прямо рядом с ее местом, и с ним была вся семья, даже тройняшки. Софи еще ни разу не видела настолько разодетых Кеслера и Джулин – хотя их накидки все равно были проще, чем у всех остальных.

– Я не знала, что ты будешь тут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Путь богов
Путь богов

Брис Илиан отдавал все силы и средства на учебу, тратил на нее все время, прослыв среди однокурсников откровенным ботаном. Но все его планы рухнули из-за болезни матери, на лечение которой пришлось отдать собранные на образование деньга. Что оставалось делать? А только зарабатывать, благо курсы астрогации юноша закончил. И он ушел в дальний космос на грузовике «Звездный медведь», победив в конкурсе двух опытных астрогаторов только потому, что был гением. Но сам об этом обстоятельстве не имел понятия. Брис не знал, что ему вскоре предстоит не только увидеть бесконечную вселенную, но и поставить с ног на голову всю галактику…

Александр Петрович Богатырёв , Генри Катнер , Генри Каттнер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Зарубежная фантастика
Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Исторические приключения / Приключения для детей и подростков / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения
Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Приключения для детей и подростков / Альтернативная история