– Я не стану тебя останавливать: можешь выяснить, чем занималась Джоли. Но скажу тебе то, что нужно было сказать тогда ей. Пожалуйста, будь осторожна. Если то, за чем ты гонишься, начнет тебя догонять – не уходи, убегай.
Глава 57
На следующее утро доставили свиток с печатью Совета.
У Софи было ужасное, сводящее с ума предчувствие, потому что срок, данный королем Димитаром Совету, почти вышел. Но когда она набралась смелости сломать печать, то обнаружила приглашение на церемонию, которая пройдет вечером в Фоксфайре. Насколько Софи понимала, церемония была смесью инаугурации магната Лето и официальной встречи Совета – и это сочетание ужасало. Но Грейди не волновался.
– При назначении нового директора всегда проводится инаугурация, – сказал он, наливая себе чашку странного красного чая. – И старейшины всегда на нее приходят, как и на церемонию открытия. Не забывай, Фоксфайр – аристократическая академия. Совет – часть празднества.
– Да, но тут написано, – она взяла свиток и прочитала: – «Дальнейшие детали осветит Совет, и церемония завершится важным общественным объявлением». Это в порядке вещей?
– Нет, – признал Грейди. – Но… Совету сейчас нелегко. В Вечном пламени сгорели и их официальный актовый зал, и зал трибуналов. А еще у них совершенно новый старейшина, перепуганный народ требует ответов, король Димитар грозится войной, нужно отстроить город и где-то между всем этим – провести церемонию инаугурации нового директора. Думаю, они решили, что, раз народ все равно соберется, можно убить двух зайцев одним махом и ответить на все вопросы.
– Ну да, – пробормотала Софи, глядя на свиток.
– Ты боишься, что они объявят твое наказание, да? – спросил Грейди.
– Думаешь, зря? Согласись, идеальный момент?
– Да… – протянул он, потирая морщинку на лбу. – Слушай, Софи, не хотел тебе говорить, но вокруг твоего приговора разгорается небольшой скандал. Определенные лица увидели возможность… отчислить тебя.
Софи побледнела:
– Из Фоксфайра?
Грейди кивнул:
– Они знают, что ты косвенно связана с пожаром, и видели, как ты чуть не развязала войну с королем Димитаром. Они напуганы, Софи. А когда народ напуган, он совершает безумные, бессердечные поступки. Например, упрекает невинную девочку в невероятно запутанной ситуации и пытается уберечь от нее своих детей.
Софи уставилась на рукав, снимая с него ниточку.
– Думаешь, Совет к ним прислушается?
– Нет. Алден несколько раз с ними встречался и уверен, что они сошлись на другом наказании.
– И что за наказание? – спросила она, забывая, как дышать.
– К сожалению, даже не представляю. Они упорно молчат, потому что сначала им необходимо получить одобрение короля Димитара. Алдену все еще кажется, что они отправят тебя работать в Убежище. Но он также предупредил, что может быть что-то еще, и, судя по приглашению, тебя ждет общественное порицание.
– В каком смысле? – спросила Софи, пытаясь не представлять колодки и кнуты.
– Просто объявят о наказании на народном собрании и сделают строгий выговор.
– И… все?
Грейди рассмеялся:
– А я-то думал, ты запаникуешь.
– Ну, мне не хочется унижаться перед всей школой. Но по сравнению с отчислением…
– Явно лучше, – согласился Грейди, притягивая ее к себе.
Софи уложила голову ему на грудь, прислушиваясь к ровному сердцебиению и успокаиваясь.
А затем Грейди испортил момент, добавив:
– Но это будет очень унизительно, Софи. Для народа ты угроза безопасности нашего мира. Если Совет не даст им, что они хотят, то как минимум очень жестко отчитает тебя, чтобы все видели, как они тебя контролируют. Все будет хорошо, обещаю. Просто приготовься к тому, что нас ждет… длинная ночь.
Народа в Фоксфайре было больше, чем Софи ожидала.
Толпа вытекала из резных золотых дверей главного амфитеатра, где проходила инаугурация, и рассыпалась по газону двора, ломая кусты в виде талисманов и перекрывая путь.
Крошечная недобрая часть Софи надеялась, что кто-нибудь случайно наткнется на отходник и вызовет грандиозный взрыв вони – особенно когда она заметила Мареллу рядом со Стиной.
Между ними было свободное место, как будто они обе не хотели стоять рядом друг с другом. Но когда Марелла заметила смотрящую на нее Софи, то поправила волосы и отвернулась.
Сандор, придерживая Софи за запястье, подвел ее прямо к контрольно-пропускному пункту перед главным входом. С десяток эльфов в ярко-рыжих накидках сканировали регистрационные медальоны и разделяли народ на две очереди – одна шла к местам на арене, а другая прямо к сцене. Туда пускали только аристократов – но не всех. Софи не понимала, по какому принципу их разделяют.
Ее семью отправили к сцене.
Здесь народа было меньше, и в основном это были суровые эльфы в роскошных нарядах. Так что Софи была удивлена, заметив в толпе знакомое лицо.
– Декс? – окликнула она, подбегая к его месту на втором ряду в центре. Он сидел прямо рядом с ее местом, и с ним была вся семья, даже тройняшки. Софи еще ни разу не видела настолько разодетых Кеслера и Джулин – хотя их накидки все равно были проще, чем у всех остальных.
– Я не знала, что ты будешь тут.