– При обычных обстоятельствах церемония бы на этом закончилась, – сказал старейшина Эмери, вместе с остальными выходя в центр сцены. – Но все мы знаем, что сейчас обстоятельства сложно назвать обычными. Благодарим вас за терпение и доверие и с радостью сообщаем, что сегодня утром гномы доложили о завершении уборки Этерналии. Весь до единого пятнышка пепел был отмыт – и за этот невероятный подарок все мы в неоплатном долгу перед ними. Через несколько месяцев в подобном же долгу мы будем перед дворфами, которые помогут нам отстроиться. И мы в бесконечном долгу перед гоблинами, которые всегда готовы нас защитить. Все эти народы нас поддерживают – не только потому, что они щедры и сердобольны, но и потому, что тоже в чем-то на нас полагаются. И в последнее время у нас не получается обеспечить им это что-то, – он замолчал на мгновение, давая аудитории время склониться ближе, а затем сказал: – Мир.
Толпа разразилась перешептываниями, и старейшина Эмери подождал, пока они замолчат, а затем продолжил:
– Мы не просили играть роль миротворцев на этой запутанной, вечно меняющейся планете. Но такова наша судьба от рождения. Наши неповторимые умения и таланты дали нам возможность на многие тысячелетия обеспечить стабильность как в нашем мире, так и в пяти других королевствах под нашей защитой. И, несмотря на недавние волнения, наша роль не изменилась. И мы не оставим неповиновение без наказания.
Софи казалось, что теперь все взгляды в зале обратились на нее, но она не сползла ниже. Ее ноги даже не задрожали, когда она встала по команде Эмери – но, пока она поднималась на сцену, сердце колотилось так сильно, что было больно.
– Мы слышали множество просьб наказать ребенка, стоящего перед вами, – и могу вас заверить, мы все их рассмотрели. Решение принять было невероятно сложно. С одной стороны, многие разозлившие вас деяния не были делом рук непосредственно Софи. Другие же, какими бы неправильными ни были, основывались на отсутствии опыта. Мы все должны помнить, что Софи Фостер необычный ребенок.
Софи закрыла глаза, переваривая его слова. Она понимала, что это правда. Но от этого было лишь больнее.
– Этой девочке – вопреки ее желаниям – дали способности, которые она не может ни понять, ни контролировать. Стоит учесть также отсутствие образования и знания наших законов – вот вам и формула неприятностей. Но кого винить за аварию – вышедшую из-под контроля повозку или ее водителя?
Вновь послышались голоса, большинство из которых винило ее. Но Софи куда больше пугало то, что она абсолютно не понимала, к чему ведет Эмери. Непохоже было, что в конце он скажет что-то вроде «приказываем Софи до конца года убирать за динозаврами в Убежище».
– Большинство из вас слышали о «Черном лебеде», организации, скрывающейся в тенях, – продолжил старейшина Эмери, начиная расхаживать по сцене. – И многие знают, что они же ответственны за существование стоящего перед вами дитя. Возможно, вы даже слышали слухи об их хороших деяниях, которые перекрывают плохие. О том, что они хотят нас спасти. И вы скорее всего не знали, что и думать. Мы тоже. Наш мир еще ни разу не сталкивался с подобным неповиновением, и из-за неотъемлемого желания верить в лучшее мы ждали и надеялись отыскать что-нибудь, что покажет нам добрые намерения данной организации. Но ничего хорошего мы не нашли.
Он повернулся к Софи, ясно показывая, что она входит в это понятие, и она пожалела, что на сцене не за что ухватиться. Дрожащие ноги уже не держали.
– Сегодня мы обещали сделать объявление, – продолжил Эмери, – и мы сделаем. Клянемся, что отныне наша главная задача – выследить всех членов данной организации и наказать их за все преступления. И мы не остановимся, пока не поймаем их всех.
– Что? – переспросила Софи, сомневаясь, что ее слышно за шумом взревевшей толпы.
Она не понимала, радуются ли они или наоборот. Но видела подскочившего Грейди – и Алдена, идущего к нему с задних рядов. Они говорили то же, что и Софи.
– Вы гонитесь не за теми!
Если старейшина Эмери их и услышал, он не подал вида. Вместо этого он призвал толпу к порядку, вытянул руки, и старейшина Лиора призвала в них небольшой плоский черный футляр.
– Мы понимаем, что выполнить клятву будет нелегко, – сказал он, медленно подходя к Софи. – Мы выслеживаем организацию, в совершенстве овладевшую умением скрываться. Но мы их найдем. А пока что сделаем все, чтобы минимизировать нанесенный нашему миру ущерб. Для этого и нужно наше новое изобретение.
Он открыл футляр и вытащил серебряный обруч с тремя плоскими камушками. Он выглядел знакомо, но Софи слишком волновалась, чтобы вспомнить.
Только когда Эмери поднял обруч у нее над головой, она поняла, что происходит.
Двое телохранителей Совета поспешно встали по ее бокам, удерживая на месте, и старейшина Эмери закрепил обруч на ее голове.
Не просто обруч – созданный Дексом ограничитель телепатии.
Совет хотел лишить ее способностей.
Глава 58
От боли не получалось думать.