Читаем Вечное пламя полностью

– При обычных обстоятельствах церемония бы на этом закончилась, – сказал старейшина Эмери, вместе с остальными выходя в центр сцены. – Но все мы знаем, что сейчас обстоятельства сложно назвать обычными. Благодарим вас за терпение и доверие и с радостью сообщаем, что сегодня утром гномы доложили о завершении уборки Этерналии. Весь до единого пятнышка пепел был отмыт – и за этот невероятный подарок все мы в неоплатном долгу перед ними. Через несколько месяцев в подобном же долгу мы будем перед дворфами, которые помогут нам отстроиться. И мы в бесконечном долгу перед гоблинами, которые всегда готовы нас защитить. Все эти народы нас поддерживают – не только потому, что они щедры и сердобольны, но и потому, что тоже в чем-то на нас полагаются. И в последнее время у нас не получается обеспечить им это что-то, – он замолчал на мгновение, давая аудитории время склониться ближе, а затем сказал: – Мир.

Толпа разразилась перешептываниями, и старейшина Эмери подождал, пока они замолчат, а затем продолжил:

– Мы не просили играть роль миротворцев на этой запутанной, вечно меняющейся планете. Но такова наша судьба от рождения. Наши неповторимые умения и таланты дали нам возможность на многие тысячелетия обеспечить стабильность как в нашем мире, так и в пяти других королевствах под нашей защитой. И, несмотря на недавние волнения, наша роль не изменилась. И мы не оставим неповиновение без наказания.

Софи казалось, что теперь все взгляды в зале обратились на нее, но она не сползла ниже. Ее ноги даже не задрожали, когда она встала по команде Эмери – но, пока она поднималась на сцену, сердце колотилось так сильно, что было больно.

– Мы слышали множество просьб наказать ребенка, стоящего перед вами, – и могу вас заверить, мы все их рассмотрели. Решение принять было невероятно сложно. С одной стороны, многие разозлившие вас деяния не были делом рук непосредственно Софи. Другие же, какими бы неправильными ни были, основывались на отсутствии опыта. Мы все должны помнить, что Софи Фостер необычный ребенок.

Софи закрыла глаза, переваривая его слова. Она понимала, что это правда. Но от этого было лишь больнее.

– Этой девочке – вопреки ее желаниям – дали способности, которые она не может ни понять, ни контролировать. Стоит учесть также отсутствие образования и знания наших законов – вот вам и формула неприятностей. Но кого винить за аварию – вышедшую из-под контроля повозку или ее водителя?

Вновь послышались голоса, большинство из которых винило ее. Но Софи куда больше пугало то, что она абсолютно не понимала, к чему ведет Эмери. Непохоже было, что в конце он скажет что-то вроде «приказываем Софи до конца года убирать за динозаврами в Убежище».

– Большинство из вас слышали о «Черном лебеде», организации, скрывающейся в тенях, – продолжил старейшина Эмери, начиная расхаживать по сцене. – И многие знают, что они же ответственны за существование стоящего перед вами дитя. Возможно, вы даже слышали слухи об их хороших деяниях, которые перекрывают плохие. О том, что они хотят нас спасти. И вы скорее всего не знали, что и думать. Мы тоже. Наш мир еще ни разу не сталкивался с подобным неповиновением, и из-за неотъемлемого желания верить в лучшее мы ждали и надеялись отыскать что-нибудь, что покажет нам добрые намерения данной организации. Но ничего хорошего мы не нашли.

Он повернулся к Софи, ясно показывая, что она входит в это понятие, и она пожалела, что на сцене не за что ухватиться. Дрожащие ноги уже не держали.

– Сегодня мы обещали сделать объявление, – продолжил Эмери, – и мы сделаем. Клянемся, что отныне наша главная задача – выследить всех членов данной организации и наказать их за все преступления. И мы не остановимся, пока не поймаем их всех.

– Что? – переспросила Софи, сомневаясь, что ее слышно за шумом взревевшей толпы.

Она не понимала, радуются ли они или наоборот. Но видела подскочившего Грейди – и Алдена, идущего к нему с задних рядов. Они говорили то же, что и Софи.

– Вы гонитесь не за теми!

Если старейшина Эмери их и услышал, он не подал вида. Вместо этого он призвал толпу к порядку, вытянул руки, и старейшина Лиора призвала в них небольшой плоский черный футляр.

– Мы понимаем, что выполнить клятву будет нелегко, – сказал он, медленно подходя к Софи. – Мы выслеживаем организацию, в совершенстве овладевшую умением скрываться. Но мы их найдем. А пока что сделаем все, чтобы минимизировать нанесенный нашему миру ущерб. Для этого и нужно наше новое изобретение.

Он открыл футляр и вытащил серебряный обруч с тремя плоскими камушками. Он выглядел знакомо, но Софи слишком волновалась, чтобы вспомнить.

Только когда Эмери поднял обруч у нее над головой, она поняла, что происходит.

Двое телохранителей Совета поспешно встали по ее бокам, удерживая на месте, и старейшина Эмери закрепил обруч на ее голове.

Не просто обруч – созданный Дексом ограничитель телепатии.

Совет хотел лишить ее способностей.

Глава 58

От боли не получалось думать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Путь богов
Путь богов

Брис Илиан отдавал все силы и средства на учебу, тратил на нее все время, прослыв среди однокурсников откровенным ботаном. Но все его планы рухнули из-за болезни матери, на лечение которой пришлось отдать собранные на образование деньга. Что оставалось делать? А только зарабатывать, благо курсы астрогации юноша закончил. И он ушел в дальний космос на грузовике «Звездный медведь», победив в конкурсе двух опытных астрогаторов только потому, что был гением. Но сам об этом обстоятельстве не имел понятия. Брис не знал, что ему вскоре предстоит не только увидеть бесконечную вселенную, но и поставить с ног на голову всю галактику…

Александр Петрович Богатырёв , Генри Катнер , Генри Каттнер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Зарубежная фантастика
Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Исторические приключения / Приключения для детей и подростков / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения
Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Приключения для детей и подростков / Альтернативная история