Читаем Век перевода. Выпуск 1 полностью

В кольцо свилась чудовищной химеройДней тяжких бесконечная чреда —Создатель наш! Зачем бездонной меройСозданиям отпущена беда?Взойдет душа, сияющая верой,По кручам неприступным без труда;
И над бедой, над пагубной пещерой,Зажжется милосердия звезда.А как же заблудившийся в тумане,Забывший о любви, забывший дажеОт зла к добру протянутую нить?..Сомнение подобно вечной ране,
И повесть повторяется всё та же —Всё та же мука: быть или не быть…

***

Когда я родился, заране проклят Роком,Простерла надо мной Луна свои крыла.И с той поры мой стих сочится горьким соком,
И дух мой с той поры окутывает мгла.Средь бесконечных гор, в стремлении жестоком,Почти обнажена, за мной богиня злаСтупала, словно тень, и, темным глядя оком,Не Авелем звала, но Каином звала.Пред кем я виноват — пред Небом или Адом?
Но стражду без конца, отравлен жгучим ядом:Стрела в груди — навек, и негде черпать сил.И сирая душа томится в плоти сирой(Как нищий властелин, простившийся с порфирой!)И тает, как свеча, среди ночных светил.

ЛЕСТВИЦА ИАКОВА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Критика