Однако справиться с двумя установленными ею обелисками было гораздо проблематичнее. Обелиск сам по себе был священным, представляя собой своего рода тотем, которому совершали подношения, и его уничтожение могло расцениваться как богохульство. Поэтому царь приказал обложить их каменной кладкой, равной по высоте стенам двора, где они стояли. Фараон решил возвести над ними крышу. В этом случае были бы видны только торчащие над ней верхушки обелисков. При этом для того, чтобы увидеть их, следовало бы отойти на значительное расстояние. Возможно, он предложил покрыть верхние части обелисков золотом – иногда так поступали. В таком случае от памятников Хатшепсут остались бы лишь два огромных золотых острия, возвышающиеся над крышей храма. Ко времени смерти царя крыша была сооружена только над северной частью двора.
Вероятно, именно в этом втором юбилейном году был сочинен победный гимн, вырезанный на черной гранитной плите, обнаруженной в Карнаке и в настоящее время хранящейся в Каирском музее (Breasted, Records, II, § 655). Амон-Ра в тексте обращается к фараону. За введением следуют такие слова: «Я сотворил для тебя чудо, ибо я дал тебе власть и победу над всеми странами. Я установил твою славу и страх перед тобой во всех землях, а твой ужас (достиг) четырех столпов неба. Я увеличил ужас перед тобой во всех сердцах, и я вложил рычание твоего величества в (уши) племен Девяти луков. Правители всех стран в твоей хватке, и я сам протянул свои руки и связал их для тебя. Я связал нубийских кочевников тысячами и десятками тысяч, и северяне сотнями тысяч в качестве (твоих) пленников. Я сбросил твоих врагов под твои сандалии, и ты низверг орды мятежников согласно тому, что я повелел тебе. (Народы) земли до конца ее, жители Запада и Востока, подвластны месту, где ты находишься, и ты обращаешься со всеми странами в радости сердца… (когда) ты пересек воды великого изгиба (реки) Нахарины с победой и мощью, я приказал для тебя, чтобы они слышали твой рев и исчезали в своих норах. Я отнял у их ноздрей дыхание жизни, (ибо) я вложил ужас твоего величества в их сердца. Мой урей на твоем лбу истребляет их, он хватает за волосы людей Кода и уничтожает своим пламенем тех, кто живет в болотах (Нахарины). Головы азиатов срублены, (так что) нет того, что бы осталось от них, и пали сыновья их сильных. Я сделал так, чтобы твои победы распространялись по всем землям, и мой урей освещает твои владения. Нет восстания против тебя вплоть до небосвода, (но все) приходят, неся дань на своих спинах, склоняясь перед твоим величеством согласно моему приказу. Я сделал бессильными захватчиков, выдвинувшихся против тебя, их сердца были уничтожены, а их члены тряслись. Я пришел, сделав так, чтобы ты нанес удар князьям Сирии. Я бросил их под твои ноги среди их нагорий. Я заставил их лицезреть твое величество в качестве владыки сияния, чтобы ты светил в их лица, подобно моему облику. Я пришел, сделав так, чтобы ты нанес удар азиатам, и ты сделал заложниками правителей азиатов Сирии. Я заставил их лицезреть твое величество, облаченного в твое военное снаряжение, держащего оружие и (едущего) в колеснице. Я пришел, сделав так, чтобы ты нанес удар землям Востока, и ты растоптал тех, кто в стране бога. Я заставил их лицезреть твое величество в качестве движущейся по кругу кометы, когда она извергает пламя и в огне выбрасывает свое вещество. Я пришел, сделав так, чтобы ты бил земли Запада. Финикия и Кипр в панике. Я заставил их видеть твое величество в качестве юного быка, решительного, быстрого рогами, неодолимого. Я пришел, сделав так, чтобы ты бил тех, кто живет в болотах, и земли Митанни дрожат в страхе тебя. Я заставил их видеть твое величество в качестве крокодила, владыки ужаса, который в воде, недосягаемого. Я пришел, сделав так, чтобы ты нанес удар тем, кто живет на островах, и те, кто обитает посреди Великой зелени, под властью твоего рева. Я заставил их видеть твое величество в качестве мстителя, стоящего на спине жертвы, которую он убил. Я пришел, сделав так, чтобы ты нанес удар ливийцам, и оазисы (?) Утентиу покорились мощи твоей доблести. Я заставил их видеть твое величество в качестве свирепого льва, и ты делаешь их мертвыми в их пустынных долинах. Я пришел, сделав так, чтобы бы бился у крайних пределов земли, и то, что окружено великим кругом, заключено в твои объятья. Я заставил их видеть твое величество в качестве владыки крыльев, бросающегося на то, что он видит, тогда, когда этого желает. Я пришел, сделав так, чтобы ты бил находящихся в отдаленных областях страны, и ты захватывал обитателей пустыни в плен. Я заставил их видеть твое величество в качестве шакала Юга, владыки пути, незаметно передвигающегося, блуждающего по Обеим Землям… Руки моего величества над тобой, отгоняя зло, и я сделал так, чтобы ты правил, мой возлюбленный сын… Я установил тебя на троне сокола на миллионы лет, и ты будешь продолжать свою жизнь вечно вековечно».