Услышав подобное жизнерадостное объяснение, он резко выпрямился на сиденье и воскликнул:
–
Она улыбнулась.
– О, не тревожьтесь! Я отправила Джона Поттона с письмом к Санчии, в котором прошу ее немедленно прибыть в Лейси-Мэнор.
– Боже милосердный, и вы полагаетесь на то, что она выполнит вашу просьбу?
– О, несомненно! У нее очень доброе сердце, знаете ли, и она ни за что не подведет меня, если я нуждаюсь в ее помощи.
Немного успокоившись, он вновь откинулся на подушки и произнес:
– Уж не знаю, чего вы заслуживаете! Кстати, я по-прежнему теряюсь в догадках относительно того, зачем это вам понадобилось.
– Как, вы еще не поняли? Я оставила дома письмо для Сесилии, сообщив, что намерена принести в жертву себя…
– Благодарю! – перебил его светлость.
– …
– Знаете, я жалею, что вы не сделали этого давным‑давно! – последовал неблагодарный ответ. – Это просто невероятно, Софи, невероятно и
– Только этого не хватало! Но если они
– Вы сказали Сесилии, что
– Об этом она даже не задумается. Помните, не далее как вчера я говорила вам, что ее надо заставить пожалеть вас вместо Огастеса? Кроме того, я уверена, что она непременно начнет терзаться муками ревности. Подумать только! Я была в полной растерянности, пока вдруг не вспомнила фразу, сказанную одним выдающимся полководцем! «Удивить – значит победить!» Поистине поразительное стечение обстоятельств!
– Да, не правда ли? – саркастически заметил он. – Откровенно говоря, меня так и подмывает сойти на следующей заставе!
– Вы все погубите, если сделаете это.
– Это
– Да, если бы мои мотивы не были столь чисты!
Он ничего не сказал, и она тоже хранила молчание на протяжении нескольких следующих минут. Наконец, тщательно все взвесив и обдумав, он произнес:
– Вам лучше рассказать мне все. Я ничуть не сомневаюсь в том, что услышал не больше половины! Какую роль во всем этом играет Чарльз Ривенхолл?
Софи положила обе руки на спину Тине.
– Увы! Я настолько сильно поссорилась с Чарльзом, что вынуждена искать убежища в Лейси-Мэнор! – убитым голосом сообщила она.
– И, разумеется, оставили дома записку, в которой уведомляете его об этом?
– Естественно!
– Я предвижу счастливую встречу! – с горечью заметил он.
– В этом, – призналась она, – и заключалась основная трудность! Но я надеюсь преодолеть ее. Обещаю вам, Чарлбери, что вы выйдете из этой истории целым и невредимым… Может, не совсем, но очень близко к тому!
– Вы не представляете, как меня успокоили! Я, конечно, подозреваю, что не сравнюсь с Чарльзом ни на пистолетах, ни на кулаках, но можете не сомневаться, что праздновать труса и уклоняться от встречи с ним я не намерен!
– Я так и не думала, – успокоила она его. – Но если он
– Вы выражаетесь совершенно правильно!
– Или всадит в вас пулю, – невозмутимо добавила она с самым серьезным видом.
Он не выдержал и рассмеялся:
– Вижу, что Ривенхолл достоин жалости куда больше меня! Какого дьявола вы с ним поссорились?
– Мне нужен был повод, чтобы уехать с Беркли-сквер! Поймите же, наконец! И я не придумала ничего лучше, чем запрячь молодого гнедого жеребца, которого он недавно купил. Чудесное создание! Мощные, покатые плечи! Ровный аллюр! Но совершенно не приучен к лондонскому движению и слишком силен и норовист, чтобы им управляла женщина!
– Я видел этого коня. Софи, вы не шутите? Вы действительно выехали на нем?
– Да – ужасно, не правда ли? Уверяю вас, меня замучила совесть! Но все обошлось, честное слово! Он не понес, и Чарльз пришел мне на помощь еще до того, как у меня начались серьезные неприятности. А уж что он мне наговорил! Я никогда не видела его в такой ярости! Я не запомнила и половины оскорблений, обрушившихся на мою голову! Но это не имеет значения, поскольку они дали мне прекрасный повод сбежать от него.
На мгновение он в отчаянии прикрыл глаза.
– И, конечно же, вы сообщили ему о том, что обратились ко мне за защитой?