Я запуталась окончательно и единственное, чего хотела — это побыть одной и решить, хочу ли я на самом на деле встретиться с женихом или мне стоит сесть на ближайший корабль до Континента.
— В ящике под сидением кареты лепешки, немного вина и небольшой подарок, если ты сможешь его принять, — он все еще стоял преступно близко и говорил полушепотом. А после совсем тихо добавил. — Тебе невероятно идет наряд Халифата…
— Нет, — я дернулась, будто он ударил. Мне не идет наряд Халифата! Мне вообще не подходит Халифат, это варварское место. — Не идет.
Развернулась и сбежала в карету, словно за мной гналась стая хищников. Все, о чем я могла думать следующие полчаса — это о возвращении домой. Не о Дексе. Не о Тони. Даже не о малышке, которая чудом спаслась от несправедливого суда. Я жевала нежнейшую лепешку с травами и сыром, запивала её сладким фруктовым вином и думала о том, что совершила ошибку, забыв о чести рода Ван Дайк ради мужчины, который много лет назад исчез из моей жизни.
И даже подарок от Тони (не знаю, зачем он мне его купил) не поднял настроение. Зато пригодился. Это оказался тонкий коричневый ремень из мягкой, тщательно выделанной кожи. Его украшало изображение водного дракона во всю длину. К ремню прилагалось несколько таких же кожаных сумочек для мелочей. В них прекрасно убрались созданные в гостинице артефакты. Угадал или замерил? Даже любопытно.
Я осторожно, боясь боли, закрепила подарок низко на бедрах и мгновенно оценила его удобство. Больно не было. Ремень оказался достаточно узок для того, чтобы не касаться ран, но прилегал плотно и сидел “как влитой”.
— Неужели Наследник Халифата замаливает грехи своих подданных? — фыркнула себе под нос, но нежно погладила пальцами драконью морду.
Улыбнулась самой себе и выпила еще немного сладкого вина. И то ли от усталости, то ли от тяжелых мыслей быстро заснула.
Проснулась же только на въезде в столицу. Хотела открыть окно, но Тони тут же его захлопнул.
— Сиди и не высовывайся. Надень платок. Всё объясню в гостинице.
Глава 9
Эта гостиница была не такой роскошной, как в Артримине, а скорее напоминала средней руки постоялый двор. На первом этаже темный общий зал-таверна, наполненный ароматом специй и дымом от тонких трубок, которые курил тут каждый второй. Узкая лестница на второй этаж и длинный, извилистый узкий коридор с чередой совершенно одинаковых чуть поцарапанных временем дверей.
— Господа, прошу вас, — расшаркивался перед нами круглый, как шар-артефакт, хозяин гостиницы. Он шел по коридору, едва не задевая боками стены, когда оборачивался и подобострастно смотрел в глаза господину, расплатившемуся золотом.
Тони шел впереди и периодически снисходительно ему кивал. Я следовала за ним, а замыкал нашу колонну Гек, чьи каблуки на сапогах так стучали по дереву, словно вели обратный отсчет до взрыва.
— Для вашей женщины отдельный номер? Или вы предпочитаете общую спальню? — скрупулезно уточнил хозяин.
— Мне отдельную, — фыркнул Гек из-за моей спины.
Я с трудом удержалась, чтобы не пнуть его как следует промеж ног. Может, это отучит его от сальных шуточек?
— Нам нужно три комнаты рядом, — спокойно уточнил Тони. — Для леди комнату по центру, — бросил короткий взгляд на меня.
Я возвела глаза к потолку. Это все, что он мог сейчас увидеть, ведь мое лицо было надежно спрятано под платком. Очень хотелось ему сказать: “Да никуда я не убегу, приключений в темнице мне хватит до конца жизни, теперь буду послушной девочкой”. Но, кажется, он и по взгляду все понял, но лишь едва заметно усмехнулся и вернул внимание хозяину гостиницы.
— Как прикажете, господин.
Комната, в которую меня поселили, по сравнению с номером в Артримине, казалась маленькой и темной. Зато выглядел по-провинциальному аккуратно: небольшая кровать у стены заправлена чистым покрывалом с желтыми цветочками, на грубовато сколоченном столе у окна стоял кувшин с водой и пара стаканов, шкаф не менее грубой работы был таким массивным, как будто в нем пряталась еще одна комната.
— Просто и в стиле Континента, — заключил Тони, когда хозяин гостиницы и Гек нас покинули.
— У вас что не уважают цветочки на покрывалах? — положила саквояж на край постели.
— И их тоже. Зато кое-что интересное здесь есть, — он подошел к шкафу, открыл дверь и …вошел внутрь.
Я остолбенела. Только не говорите, что…
В очередной раз поддалась любопытству и сделала шаг в полумрак шкафа, но тут же налетела на Тони. Он вовремя обернулся, схватив меня за плечи, иначе я точно влетела бы носом прямо в широкую мужскую грудь.
— Можешь хоть раз в жизни постоять на месте и не лезть, куда не надо? — он улыбнулся так, что голова закружилась. — Но раз уж влезла, то добро пожаловать в мои апартаменты, — хмыкнул он и, отпустив меня, открыл дверцу шкафа с другой стороны.
Мужской номер оказался раза в два просторнее, с двуспальной кроватью и ковром на полу. Шкаф не смотрелся в нем гигантским гробом, но места тоже занимал немало. Интересно, это из-за потайного хода или жители Халифата путешествуют только с гигантским сундуком вещей?