Читаем Вероятно, Алекс полностью

– Как я уже говорил по телефону, в будущем Бейли хотела бы заведовать настоящим музеем, а не дрянной туристической достопримечательностью типа «Пещерного дворца», поэтому я надеялся, что вы позволите нам бросить взгляд на ваше хозяйство.

– Без проблем, – говорит девушка, кивая на дверь с надписью «Посторонним вход воспрещен». – Идите за мной.

Пока она ведет нас по залам на задах музея, я не могу прийти в себя от изумления. Для начала мисс Тиш показывает нам архивы и запасники, где парень с девушкой снабжают бирками какие-то окаменелости, попутно слушая музыку. Когда охранница нас им представляет, они приветливо отвечают, но при этом испытывают явное облегчение, когда мы уходим. Я не могу их ни в чем винить, потому как всецело с ними солидарна. Чередовать такие вот ископаемые останки с кадрами из старых фильмов – о лучшей работе и мечтать нечего: тихо, спокойно, знай себе сосредоточивайся на том, что тебе по душе. Благодать!

Потом мы проходим в канцелярию музея, которая выглядит совсем не как в «Погребе». Во-первых, она меньше.

Но здесь сотрудники решают действительно важные вопросы, а не только думают, как бы привлечь побольше посетителей да продать как можно больше билетов. Они взволнованно суетятся вокруг столов, обсуждая план выставок, образовательные программы и прочие мероприятия.

Мисс Тиш останавливается перед дверью с надписью «Заведующая музеем» и несколько раз стучит в косяк, после чего на нас поднимает глаза элегантно одетая женщина, сидящая за столом.

– Миссис Уоттс, – обращается к ней охранница. – Это ребята из Коронадо Ков. Они работают в «Пещерном дворце». Девушка утверждает, что в один прекрасный день хочет отнять у вас работу, и я подумала, что вы будете не прочь на нее взглянуть, чтобы потом встретить во всеоружии.

Ее слова тут же повергают меня в шок. Миссис Уоттс улыбается, встает из-за стола и жестом приглашает нас войти:

– Значит, в будущем вы хотите заведовать музеем? Похвально. Садитесь. Садитесь-садитесь, не стойте.

Потом все превращается в одну сплошную кашу. Она дружелюбно засыпает меня вопросами, на которые я совсем не готова отвечать. А когда понимает, что я ничуть не помешана на естественной истории, вероятно, теряет ко мне интерес. Видя это, Портер бросается компенсировать недостаток энтузиазма с моей стороны, начинает разглагольствовать о лесах из водорослей на дне океана, о моллюсках-блюдечках, и вот миссис Уоттс вновь уже чувствует себя на коне. Потом дело вроде налаживается, потому как она начинает сопровождать разговор действиями, объясняя нам их смысл, и это действительно интересно. Заведующая музеем на редкость славная и спокойная, и мне действительно хотелось бы работать на ее месте – теоретически.

Пока она говорит, я украдкой бросаю на Портера взгляд, и мне хочется плакать от счастья. Хотя с технической точки зрения это не романтическое свидание, ничего более романтичного для меня в жизни никто не делал. Все, что от него требовалось, это сводить меня в кино. Да что там говорить, я была бы рада просто встретиться с ним за магазином и поговорить. Ни один из тех, кого я когда-либо знала, ни в жизнь не стал бы поступать так, как он.

Не могу с точностью сказать, сколько проходит времени – может минута, может две, – но женщина вручает мне визитку, а когда мы собираемся уходить, пожимает руку и говорит:

– Хорошие практиканты нам всегда нужны. Если возникнет желание провести здесь выходные, пришлите мне по электронной почте письмо, и мы обязательно что-нибудь придумаем.

– Спасибо, – с трудом выдавливаю из себя я.

Когда мы направляемся к выходу из музея, миссис Тиш и Портер говорят немного о сёрфинге, и она дает ему телефон какого-то человека, у которого можно разжиться бесплатными билетами на какие-то состязания. Лицо ее лучится счастьем. Мы рассыпаемся в благодарностях, рука об руку сбегаем вниз по ступеням и мимо каменного кита направляемся к фургону.

– Портер.

– Бейли, – лениво улыбается он.

– Портер.

– Бейли. – Улыбка становится еще ленивее.

– Я была до такой степени… Мм… Даже не знаю, как это назвать.

– А я боялся, что ты посчитаешь это глупостью.

Когда мы переходим дорогу, я толкаю его плечом:

– Молчи уж.

У меня не хватает слов, он поразил меня до глубины души. Ну что может быть лучше и милее? То, что он сделал для меня, представляет собой верх внимания и заботы… Парень превзошел самого себя.

Я несколько раз тяжело вздыхаю, не в состоянии выразить свои чувства.

– Боже праведный, Портер! – стремительно и необдуманно срываются с моих губ слова. – Я хочу сказать… Это супер!

– Значит, я тебе угодил? – улыбается он.

Я отвечаю, лишь сделав несколько размашистых шагов. Потом сглатываю застрявший в горле комок и наконец говорю:

– Спасибо тебе, сегодня ты устроил мне потрясающий день.

– Только не подумай, что это все, ведь сейчас еще нет и двух часов. Пристегни ремень, Райделл, мы направляемся в пункт назначения номер два.

Я смеюсь, хотя и не собиралась этого делать. Выгляжу, будто сумасшедшая. Думаю, это опять нервы. И чувствую себя, будто во хмелю. Это на меня так действует Портер Рос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рядом с тобой

Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература