Читаем Вероятно, Алекс полностью

– Это она, да? – спрашивает он густым, сочным, оптимистичным басом, широко и радостно улыбаясь. – Привет, Бейли. Вы только посмотрите на ее волосы, а! Как у голливудской звезды давно ушедших времен. Как там ее? Только не Мэрилин Монро.

– Лана Тернер, – подсказываю я.

Он делает значительное лицо и медленно произносит, растягивая на африканский манер слова:

– Лана Тернер… Ну что же, мисс Тернер, будем знакомы. Меня зовут Хаким Эчейби. А это моя жена Рита.

– Пит Райделл, – говорит папа, пожимая ему руку, – мы с дочерью в восторге от Грейс.

Вдали на лестнице показывается личико Грейс. Она улыбается, но при этом стискивает зубы. Тоже нервничает, что нас поймают на лжи. Вот черт!

– Мы тоже в восторге от Грейс, – жизнерадостно изрекает мистер Эчейби, – и надеемся, что так будет продолжаться и дальше.

Папа смеется. Представляю, как ему хочется попросить мистера Эчейби сыграть всем вместе вечером в какую-нибудь настольную игру, но я жажду, чтобы этот разговор закончился как можно быстрее, поэтому очень надеюсь, что этого все же не произойдет.

– Она то и дело рассказывает нам, как они с Бейли работают в этой ужасной парилке, – с улыбкой говорит ее мать.

– Мне тоже доводилось выслушивать на сей счет жалобы, – отвечает папа, – но я рад, что они проводят вместе так много свободного времени.

Боже, ну чем я перед тобой провинилась? Сделай так, чтобы папа не озвучил придуманную мной историю о том, как мы с Грейс «боролись» в траве. Неужели это все же случится? Нет, нет и еще раз нет. Я бросаю взгляд на Грейс. Она пятится, поднимаясь по лестнице вверх на одну ступеньку. Не смей бросать меня одну! На всякий случай я готовлюсь броситься отсюда прочь. Хотя понятия не имею, куда бежать. Вполне возможно, придется сделать вид, что мне стало плохо.

– Да, но сегодня, перед тем как развлекаться, придется немного поработать, – говорит отец Грейс, тыча в мою сторону кухонным полотенцем. – Чтобы накрыть на стол, нам нужно сделать на кухне целую кучу дел. Мисс Тернер, вы готовы взяться за выполнение этой задачи?

Благодарю тебя, Господи. Мистер Эчейби теперь мой новый герой.

Мама Грейс просит папу остаться на ужин, но он отказывается и желает мне хорошо провести время, после чего я как можно быстрее укрываюсь в доме.

На ужин отец Грейс приготовил джолоф, удивительно вкусное нигерийское блюдо из риса, а также стейк и жареные овощи. Нам с Грейс поручено насаживать их на шампуры. Она была совершенно права: мистер Эчейби действительно рассказывает самые нелепые шутки. Но делает это с таким задором, что просто невозможно удержаться от смеха. Она смотрит на меня, и в ее взгляде явственно читается: А я тебе что говорила. Потом мы весь вечер слушаем музыку, устроившись у бассейна во дворе за домом. В основном группы 70—80-х годов – скорее всего, коллекция ее родителей. Грейс снимает туфли и увлекает меня танцевать. Я отказываюсь, но ее отец не признает такого ответа, как «нет». Мы танцуем под композицию «Послание для тебя, Руди» в исполнении ска-группы «Спешиалз». Танцор из меня никакой, поэтому я выгляжу глупо и смешно. Грейс смеется и вместе с мамой присоединяется к нам.

Когда все выбиваются из сил, родители возвращаются в дом убраться и навести порядок, а мы с Грейс под занавес вечера садимся на краю бассейна, опускаем в воду ноги и скармливаем друг дружке истории из детства, проведенного в противоположных концах страны. Она также рассказывает мне об Англии, где жила ребенком, и о ее парне, Тэрене, уехавшем на лето в Мумбай погостить у дяди и тети.

Грейс и Тэрен встречаются уже целый год и осенью планируют поступать в один и тот же колледж. Ее рассказ меня немного удивляет, потому что на работе она почти никогда о нем не упоминает. Я хочу порасспросить немного больше об их отношениях, но боюсь.

Между ними, похоже, далеко не все так гладко, как она утверждает. Мне хотелось бы самой увидеть этого Тэрена и лично составить о нем представление.

– Когда Тэрен возвращается в Калифорнию? – спрашиваю я, лежа рядом с ней на краю бассейна и болтая ногами в хлорированной воде.

– Не знаю, – отвечает ее тоненький голосок.

Здесь что-то не так. Не хочу думать о том, как использовать смертоносную силу против парня на другом континенте, но если припечет, то ради Грейс я без колебаний на это пойду. Я придвигаюсь к ней ближе, и мы, чуть не касаясь головами, смотрим на звезды – до тех пор, пока не приезжает папа, чтобы отвезти меня домой.


Я явно недооценила количество усилий, которое Портер приложил, чтобы устроить нам то единственное свидание, потому что проходит неделя, а выкроить время, чтобы побыть вместе, нам так и не удается. С учетом графика наших дежурств, обязанностей, возложенных на Портера в их семейном магазине, и того обстоятельства, что я могу улизнуть из дому далеко не всегда, пространства для маневра остается очень и очень мало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рядом с тобой

Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература