Читаем Ветер песков полностью

– Он не врет, – подтвердила Дейзи. – Я тоже чувствую его горе.

– Мы тут уже поспорили с утра пораньше, – немного смущенно признался Диего. – Марио уговаривал меня слетать на Фуэрте и устроить налет на Олверу. Освободить Меркурио. А я говорил, что сначала надо дождаться вас, и вообще, никто не поручал нам спасать драконов! Нашим заданием был «Пилигрим!»

– Но теперь-то задание выполнено! – Марио вскочил так стремительно, что чуть не опрокинул котелок в костер. – «Пилигрим» уничтожен, а Меркурио погибнет, если мы не вмешаемся!

Было невозможно смотреть на его отчаяние. Все отводили глаза. Над лагерем повисла тишина, только где-то ворчал невидимый ручей, напитанный вчерашней грозой.

– Они полтора месяца держали его в пещере, не позволяя подняться в небо, – продолжал Марио, обращаясь уже только к Дийне. – Ты же помнишь эту пещеру? А теперь они решили, что справиться с ним все равно невозможно, проще убить!

Она помнила, конечно. Когда они жили в Олвере, посещение Драконьей ямы стало для нее одним из самых ярких и тягостных впечатлений.

– Мы ведь совсем недалеко от Фуэрте! – быстро и напористо говорил Марио, от волнения спотыкаясь на каждом слове. Он обернулся к Торресу: – Нужно только отвлечь охрану, а мы с Рохо сделаем все остальное. Разве это не достойное дело – спасти дракона? Представь, как шикарно эта строчка будет смотреться в твоем резюме!

– Ты хочешь сказать, в моем некрологе, – пробормотал Торрес, но по блеску глаз было видно, что идея его зацепила. – Сколько человек в гарнизоне?

Марио слегка растерялся:

– Не знаю… Раньше было около ста.

– Сто охранников! – Торрес возвел глаза к небу. – Ну ты шутник!

Диего вздохнул с неподдельным огорчением:

– Я бы рад помочь, но без «Молнии» я как без рук, а мой парус держится на соплях! Я его кое-как заклеил и надеюсь, что смогу дотащиться на нем до Керро, но выписывать виражи под обстрелом никак не смогу, извини… Предлагаю нам вернуться на Керро, починиться и там уже спокойно решать.

– Наконец-то я слышу голос здравого смысла. Я тоже за то, чтобы вернуться на Керро, – поддержал его Орландо. – Мы пошлем помощь на Фуэрте как только сможем.

Марио на него даже не взглянул. Он опять умоляюще смотрел на Дийну:

– Завтра, даже сегодня вечером может быть уже поздно!

Дийна не знала, что делать. Меркурио было безумно жаль, но… они все измотаны, а их лодки нуждаются в срочном ремонте. «А что скажет Альваро, когда узнает о нашем самоуправстве! Боюсь, он взорвется еще хуже, чем в прошлый раз, из-за Артенары!» По сравнению с гневом Альваро вчерашний шторм покажется им легким дождиком!

Вероятно, эти сомнения отразились у нее на лице, потому что Марио угадал ее мысль:

– Да ладно, де Мельгар только одобрил бы нас! Быстрота и натиск! Разве сам он не так действовал, когда бежал из Олверы?

– Ого. Умеешь ты надавить на чувство вины! – упрекнула его Дийна.

Действительно, в нынешнем печальном положении Меркурио были отчасти виноваты они с Альваро. Если белый дракон погибнет, это камнем ляжет на ее совесть!

– Стойте, у меня есть идея, – вмешался Торрес. – Ракеты еще остались? Можно жахнуть по скалам и устроить переполох. А тем временем Марио под шумок вызволит своего дракона!

– Дельная мысль! Лишь бы дракон нас самих не сожрал с перепугу! – фыркнул Диего.

– Главное – скорость! Мы быстро нанесем удар и уйдем.

– Нас все равно будут преследовать.

– Это на катерах-то? Ну, пусть попробуют! Драконов-то у них больше нет. Правда ведь? – спросил Торрес у Марио. Тот энергично кивнул. Взгляд у него был такой, словно в глубоком темном колодце забрезжил огонек надежды.

– Давайте начнем с того, что осмотрим лодки, – предложил Диего. – Без матчасти мы все равно ничего не сделаем.

Все принесли паруса и сложили их под скалой. После строгой инспекции «Молния» была признана безнадежной – ее парус дышал на ладан. Остальные еще туда-сюда… Благодаря привычке Диего всюду возить с собой походный мастеровой набор их можно было наскоро подлатать.

Диего расстраивало, что он опять окажется в стороне.

– Ничего, зато отвезешь наш отчет на Керро, – сказал Торрес. – Зря, что ли, Орландо полночи его сочинял!

– Дейзи тебя проводит, – поддержала его Дийна, которая хорошо помнила рассказ Марио. Дейзи, с ее способностями, нельзя было даже приближаться к Фуэрте!

Подруга ничего не ответила, только легким движением брови выразила свое недовольство. Ее лицо сразу стало замкнутым и отстраненным.

– Интересно, как вы планируете договариваться с Меркурио… без меня, – уронила она как бы невзначай.

Торрес пожал плечами:

– Будем надеяться, что у него хватит ума выбраться из клетки, как только Марио с Рохо откроют дверцу. Иначе…

– Он сумеет! – подтвердил Марио.

Сборы были недолгими. Пока парни возились с вооружением, девушки наскоро приготовили завтрак в четыре руки. Дийна кожей чувствовала возникшее между ними напряжение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воланте

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика