Читаем Винни-Пух и все-все-все полностью

So Winnie-the-Pooh went round to his friend Christopher Robin, who lived behind a green door in another part of the Forest.Итак, Винни-Пух отправился к своему другу Кристоферу Робину, который жил за зеленой дверью на другом конце леса.
"Good morning, Christopher Robin," he said."Доброе утро, Кристофер Робин", говорит.
"Good morning, Winnie-ther-Pooh," said you."Доброе утро, Винни-де-Пух", говорит Кристофер Робин.
"I wonder if you've got such a thing as a balloon about you?""Я вот думаю, нет ли у тебя такой вещи, как воздушный шар?"
"A balloon?""Воздушный шар?"
"Yes, I just said to myself coming along:"Да, я только что иду и говорю себе, проходя мимо твоего дома:
'I wonder if Christopher Robin has such a thing as a balloon about him?'"Вот интересно, есть ли у Кристофера Робина такая вещь, как воздушный шар?""
I just said it to myself, thinking of balloons, and wondering." "What do you want a balloon for?" you said."Зачем тебе воздушный шар?", говоришь ты.
Winnie-the-Pooh looked round to see that nobody was listening, put his paw to his mouth, and said in a deep whisper:Тут Винни-Пух огляделся, не подслушивает ли их кто, и говорит замогильным шепотом:
"Honey!""Мед!"
"But you don't get honey with balloons!""Но ты не можешь достать мед при помощи воздушного шара".
"I do," said Pooh."Я могу", говорит Пух.
Well, it just happened that you had been to a party the day before at the house of your friend Piglet, and you had balloons at the party.Ладно, тут как раз случилось, что ты был за день до этого на вечеринке в доме своего друга Поросенка и там дарили воздушные шарики.
You had had a big green balloon; and one of Rabbit's relations had had a big blue one, and had left it behind, being really too young to go to a party at all; and so you had brought the green one and the blue one home with you.Тебе достался большой зеленый шар, а один из друзей-и-родственников Кролика получил большой синий; но он не смог его получить, так как был на самом деле еще слишком молодым, чтобы ходить на вечеринки; и тогда ты принес домой и зеленый, и синий.
"Which one would you like?" you asked Pooh."Какой выбираешь?" спрашиваешь ты у Пуха.
He put his head between his paws and thought very carefully.Тот обхватил голову лапами и глубоко задумался.
"It's like this," he said."Ведь тут какое дело", говорит.
"When you go after honey with a balloon, the great thing is not to let the bees know you're coming."Когда идешь за медом с воздушным шаром, самое главное не дать пчелам понять, что ты пришел.
Now, if you have a green balloon, they might think you were only part of the tree, and not notice you, and if you have a blue balloon, they might think you were only part of the sky, and not notice you, and the question is: Which is most likely?"Теперь смотри, если у тебя зеленый шар, они могут подумать, что это просто часть леса, и тебя не заметят, а если у тебя синий шар, то они могут подумать, что это часть неба, и опять-таки тебя не заметят. И вот вопрос: что на что больше похоже?"
Перейти на страницу:

Все книги серии Винни-Пух

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей