Читаем Вирус наёмника (огрызок) полностью

— Пришёл на помощь. Клэр осталась с Шерри, но нам лучше поторопиться. Ей становится только хуже. Что ты здесь делаешь?

— Решил проверить, может, найду что полезное. Но кажется тут всё подчистили. Мы с Клэр нашли несколько бумаг, но думаю, этого мало будет, чтобы утопить Амбреллу.

— Аннет?

— Пока не нашёл. Но думаю, должна быть где-то здесь.

— Тогда идём дальше. Нужно найти её.

Дальше мы уже шли вдвоём. Попадавшиеся нам на пути зомби и правда были другими — пуля в голову не всегда убивала их сразу, только если в руках не дробовик. Попавшись одному в руки, я отметил, что и силы у этих зомби было больше, однако, я справлялся. Оттолкнув мертвеца от себя, тут же пустил ему в лоб две пули из винтовки. Леон в этот момент отстреливался от двух других, что подходили к нам.

Помимо зомби, нам встречались трупы работников, и спецназа. Тех же, что я встречал в канализации. Значит, добрались сюда всё-таки. Ну, зато патроны лишними не будут.

— Леон, — позвал я новичка, и бросил ему одну из винтовок. — Вооружайся. Лишним не будет.

Продвигаясь всё дальше, мы наткнулись на ещё одну дверь, с замком высшего уровня. Леон открыл замок картой, и мы вошли в комнату, лампочки в которой работали и хорошо всё освещали. Это место больше напоминало лабораторию. Справа были столы с компьютерами, к которым мы и подошли. Паролей не стояло, так что со взломом проблем не было. Спустя пять минут, Леон нашёл старые записи, которые и запустил. Звука не было, но нам хватило и обычной записи.

Ну что могу сказать. Уильям хоть и виноват в создании G-вируса, но если бы не спецназовцы, то ничего происходящего не случилось. У одного из бойцов дрогнули руки, и вместо того, чтобы просто выстрелить в руку, чтобы Биркин не мог использовать пистолет, он выпустил в него пять пуль в грудь. А когда тот упал, спецназовцы забрали чемодан, который тот держал в руках.

Позже мы увидели, как Биркин, едва сохраняя сознание, вкалывает в себя шприц. Спустя несколько секунд, прибегает женщина с аптечкой. Даже без звука было видно, что она была не просто в шоке, а в ужасе. Уильям же, что-то крича, встал на ноги (и это после пяти пуль в грудь из винтовки почти в упор), и начал двигаться к выходу, дёргаясь при каждом движении. Последнее, что записала камера — как рука учёного начала мутировать.

— Боже, — произнёс новичок, когда запись закончилась. — Амбрелла не щадит даже своих!

— Они не пощадили целый город. Что тут говорить про одного учёного, даже если он и гений. Но если бы эти придурки сюда не пришли, нам не нужно было связываться с этим монстром. Идём дальше. Потом, если будет время, скопируем на дискету.

Мы с новичком пошли дальше. Новые двери привели нас в новую комнату, которую уже точно можно назвать лабораторией. Причём двухуровневой. Мост сейчас был поднят на наш уровень, ведя дальше, в ещё одну комнату. Было слишком тихо.

Едва мы вступили на мост, инстинкты забили тревогу, а сверху послышался громкий хруст. Потолок начал обваливаться, падая вниз, вместе с чем-то тяжёлым, но мы с новичком успеваем отпрыгнуть назад, к началу моста. И этим чем-то оказался монстр-Биркин.

— Да ты, блядь, издеваешься! — воскликнул я, вскидывая вместе с новичком винтовку.

Биркин громко завыл, после чего мы тут же начали поливать его огнём. На заднем плане я услышал шум открывающейся двери, после шаги, и не успеваю повернуться, как слышится выстрел и в монстра попадает какая-то капсула. При попадании она разбивается, и на него попадает бесцветная жидкость. На плоть словно попала кислота, отчего она начала плавится, а судя по болезненному вою, Биркину это нанесло больше урона, чем наши пули.

Позади нас стояла женщина, блондинка, лет примерно тридцати пяти, в белом халате, который был в крови. Именно её мы видели на записи.

— Прости меня, Уильям, — произнесла она, перезарядив пистолет.

Новый выстрел, новое попадание, и Биркин воет ещё сильнее, делая несколько шагов назад. И пока тот приходил в себя, Аннет (по голосу узнал) делает третий выстрел. После третьего попадания, монстр наконец падает на мост, перестав двигаться. Да ладно? И всё? Судя по лицу Леона, он задался тем же вопросом.

— Они были созданы, специально, чтобы уничтожить заражённого, — произнесла Аннет, пройдя мимо нас, снова перезарядив пистолет. — Он не должен выбраться отсюда. Прости меня.

Когда она нацелилась на мутанта, чувство опасности взвыло дурниной. Подрываясь с места, хватаю женщину за плечи и со всей силы тяну её на себя, вместе падая на спину. Прямо над нами пронеслась когтистая рука мутанта, и раздались выстрелы из винтовки.

— Я думал, ваши пули должны были его убить, — проговариваю, поднимаясь на ноги и утягиваю Аннет за собой назад.

— Уильям мутировал слишком сильно. Вирус в нём достаточно силён, чтобы не убить, а только нанести раны! — на ноги учёная встала с болезненным стоном. Нога явно была повреждена ещё до прихода сюда.

— Вас бы пораньше к нам. Было бы гораздо легче. Леон!

Позвав новичка, буквально в руки отдал ему учёную, и уже обоих оттолкнул назад к дверям.

— Сержант?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовы
Вдовы

Трое грабителей погибают при неудачном налете. В одночасье три женщины стали вдовами. Долли Роулинс, Линда Пирелли и Ширли Миллер, каждая по-своему, тяжело переживают обрушившееся на них горе. Когда Долли открывает банковскую ячейку своего супруга Гарри, то находит там пистолет, деньги и подробные планы ограблений. Она понимает, что у нее есть три варианта: 1) забыть о том, что она нашла; 2) передать тетради мужа в полицию или бандитам, которые хотят подмять под себя преступный бизнес и угрожают ей и другим вдовам; 3) самим совершить ограбление, намеченное их мужьями. Долли решает продолжить дело любимого мужа вместе с Линдой и Ширли, разобраться с полицией и бывшими конкурентами их мужей. План Гарри требовал четырех человек, а погибло только трое. Кто был четвертым и где он сейчас? Смогут ли вдовы совершить ограбление и уйти от полиции? Смогут ли они найти и покарать виновных?Впервые на русском!

Валерий Николаевич Шелегов , Линда Ла Плант , Славомир Мрожек , Эван Хантер , Эд Макбейн

Детективы / Проза / Роман, повесть / Классические детективы / Полицейские детективы