Читаем Виттория Аккоромбона полностью

Никогда не стану ему льстить — слишком хорошо для этого я узнал людей. В чем разница между мной и герцогом? Отличий не больше, чем между двумя кирпичами: оба сделаны из одной глины. Только один, возможно, попал на вершину башни, а другой, по чистой случайности, — на самое дно колодца. Поставь меня на одну высоту с герцогом, и я бы так же тянулся вверх, имел бы тот же величественный вид и в такой же степени влиял на погоду.


                                     Ф л а м и н ь о (в сторону)


Дайте только тому вояке возможность проповедовать в церквях — вот бы уж порассказывал историй!


                                     М а р ч е л л о


Я тоже был солдатом.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Как вам это удалось?

И каковы были успехи?


                                     М а р ч е л л о


По правде говоря, плачевные.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Это печальный результат мирного времени. Уважают по внешним обстоятельствам. Как морские корабли кажутся величественными на реке и мелкими суденышками на море, так и некоторые из людей кажутся колоссальными во дворцовых палатах и жалкими пигмеями на поле.


                                     Ф л а м и н ь о


Дайте мне пышный зал, увешанный дорогими тканями, и какого-нибудь великого кардинала, пусть он потреплет меня за уши, как своего любимого вассала.


                                     Ф р.  М е д и ч и


И ты бы тогда и дьявола обучил подлости!


                                     Ф л а м и н ь о


Еще как!


                                     Ф р.  М е д и ч и


И это правда. Ведь голубей, пожирающих огромное количество зерна осенью в деревне, фермер не осмелится попугать ружьем, так как они принадлежат хозяину замка. А в то же время воробьи, бедные воробьи, которые принадлежат Господу, за то же самое идут в котел.


                                     Ф л а м и н ь о


Я дам вам сейчас несколько мудрых наставлений. Герцог говорит, что даст вам жалованье: это только пустое обещанье, даю вам руку на отсечение. Я ведь знал тех, кто вернулся из похода на турок. Три-четыре месяца платили-таки им пенсию на покупку деревянных ног да на обновление повязок на ранах. Но после и этого они не видали. И похожа эта гнусная милость на палача, дающего теплое укрепляющее питье тому, кто полуиздыхает на каленой решетке, с единственной целью продлить мучения его несчастной души на солнцепеке.


(Входят Гортензио, молодой придворный, Цанхе и еще двое.)


Как дела, франты? Готовы там к состязанию?


(Уходит Фр. Медичи.)


                                     М о л о д о й  п р и д в о р н ы й


Да. Все надевают свои доспехи.


                                     Г о р т е н з и о (к Фламиньо)


Кто это?


                                     Ф л а м и н ь о


Выскочка. Божиться может, как сокольничий, а герцогу на ухо врать будет каждый день, как составитель альманахов. Я помню, с тех пор как он явился ко двору, от него всегда несет потом хуже, чем от тех, кто подносит мячи на теннисной лужайке.


                                     Г о р т е н з и о


Взгляните — ваша нежная возлюбленная!


                                     Ф л а м и н ь о


Ты мой названый брат, и тебе скажу: люблю эту арапку, эту ведьму, но по принуждению. Она знает кое-что о моих проделках. Я люблю ее так же, как охотник волка, которого держит за уши из-за страха, чтобы тот на него не напал и горло не разорвал. Я бы охотно послал ее к черту.


                                     Г о р т е н з и о


Я слышал, что она требует от тебя жениться на ней.


                                     Ф л а м и н ь о


Это так. Я ей что-то вроде этого обещал, но довольно туманно, а теперь думаю, как бы от нее избавиться; удираю, будто перепуганный пес с жестянкой на хвосте: откусил бы ее, да оглянуться страшно.

(К Цанхе.)Ну, моя драгоценная чернушка!


                                     Ц а н х е


Ах, ваша любовь меня скорее охлаждает, чем согревает.


                                     Ф л а м и н ь о


Соединимся ж! Я разумный возлюбленный. А в городе уже и так довольно много молодых девиц, которые чересчур быстро разогреваются.


                                     Г о р т е н з и о


Ну, что вы думаете об этих надушенных франтах?


                                     Ф л а м и н ь о


Атласные одежды их не спасут. Ибо здоровьем каждый, уверяю, плох. С собакой спать — не оберешься блох.


                                     Ц а н х е


Напротив! Добавьте мне немного румян, наденьте яркое платье — и вы полюбите меня.


                                     Ф л а м и н ь о


Как? Любить даму только за румяна и за яркие наряды? Для тебя приведу еще один пример. У Эзопа была глупая собака, выпустившая из пасти мясо, чтобы укусить собственную тень. Придворные должны быть за трапезой поумнее.


                                     Ц а н х е


Помните ваши клятвы?


                                     Ф л а м и н ь о


Клятвы возлюбленных — что молитвы утопающих моряков. Утихнет буря, угомонится качка на корабле, и из праведников они в момент превращаются в пьяниц. Да и среди знати торжественные клятвы дружат с пьяным разгулом так же крепко, как сапожник с вестфальской ветчиной {237}. И так же хорошо друг другу соответствуют. Так как и то и другое — притягательно, имеет тягу. Выпивка влечет за собой раскаяние, а после раскаяния всегда хочется выпить еще больше. Неужто эти рассуждения не лучше, чем нравоучения вашего посмуглевшего от палящего солнца господина?


(Входит Корнелия.)


                                     К о р н е л и я


Здесь твой насест? Ты, дикая! Лети к горшкам!


(Ударяет Цанхе.)


                                     Ф л а м и н ь о


Вас наказать придется! Как? Драться во дворце?


(Уходит Корнелия.)


                                     Ц а н х е


Для одного она лишь хороша:

Своих служанок ночью заморозить.

Они в свою постель боятся лечь

От страха, что проворною рукой

Она прогонит вмиг того, кто рядом.


                                     М а р ч е л л о


Ах ты, стерва.

Бесстыжая притом.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже