Читаем Византийские очерки. Труды российских ученых к XXIV Международному Конгрессу византинистов полностью

К числу наиболее ранних письменных памятников Древней Руси принадлежат три мирных договора, которые были заключены русскими князьями с Византией в X в. К ним относятся: 1) договор Олега с императорами Львом VI, Александром и Константином VII (сентябрь 911 г.); 2) договор Игоря с императорами Романом IV Лакапином, Константином VII и Стефаном (944 г.) и 3) договор Святослава с императором Иоанном I Цимисхием (в ст. 1 упомянуты также «богодухновенные цесари» Василий и Константин[336] (971 г.). Эти договоры представляют собой также древнейшие сохранившиеся до наших дней памятники византийской дипломатии (о более ранних византийских договорах мы знаем лишь из упоминаний в источниках и некоторых фрагментов, сами тексты до нашего времени не дошли). Греческие версии договоров Руси с Византией не сохранились, однако в распоряжении исследователей имеется их древнерусский перевод, внесенный в древнерусскую (киевскую) «Повесть временных лет» (далее: ПВЛ). Все имеющиеся издания и современные переводы текста договоров базируются именно на версиях ПВЛ[337].

Гипотеза о существовании отдельного мирного договора 907 г.[338] выдвинута и обоснована в работах А.К. Димитриу, Н.А. Лавровского, А.В. Лонгинова[339] и др. Академик И.И. Срезневский, вероятно, также разделял этот взгляд, поскольку в ссылках на договор 911 г. он говорит о «втором договоре Олега»[340]. Во второй половине XX в. этот взгляд защищали М.В. Левченко

[341], В.Т. Пашуто[342], Б.А. Ларин[343], А.Н. Сахаров[344], Г.Г. Литаврин[345], М.В. Бибиков[346]
, П.П. Толочко[347] и др.[348]Однако в настоящее время гипотеза об отдельном договоре 907 г. не находит поддержки у ряда историков[349]. Основания в пользу именно такого взгляда находятся в самом тексте ПВЛ, где в статье 907 г. говорится только об устных переговорах и клятвах: «глаголя», «заповѣда», «р(е)коша/рѣста», «ротѣ заходивъше»[350]. Для сравнения – в сообщении о договоре 911 г. летопись прямо говорит: «Посла Олегъ мужи свои построити мира и положити ряд/ряды (т. е. заключить письменный договор – К.М.) межю/межи Грeкы и Русью»
[351]. Кроме того, во введении к договору 911 г. говорится: «не [по вар.] точию просто словесемъ (или словесно, в списках испорченное чтение *словеснъ (Р), *словесенъ (А) – К.М.), <но> и писанием и клятвою твердою… такую любовь известити и утвердити по вере и по закону нашему»[352]. Слова «не точию просто словесемъ» прямо указывают на то, что в 907 г. было заключено устное соглашение, а не полноценный письменный договор[353]. Впоследствии в самом существовании официального (письменного) «договора» 907 г. выражал сомнение такой авторитетный историк русского права как В.И. Сергеевич[354]. Наконец, академик А.А. Шахматов показал, что статьи так называемого «договора» 907 г. в действительности заимствованы из текста договора 911 г.[355]
Иначе, чем Шахматов, объясняли появление в ПВЛ «договора» 907 г. М.Д. Приселков и А.А. Горский[356]. Однако при некоторых частных расхождениях все названные исследователи датируют появление этого «договора» временем составления ПВЛ, т. е. началом XII в.

I.

Первоначальный язык договоров, проблема датировки и локализации перевода. Как уже упоминалось, по прихоти исторической судьбы первые полностью сохранившиеся византийские международные договоры дошли до нас не в оригинале, а в переводе на древнерусский язык. Вопрос о том, когда и где был сделан этот перевод, очень важен для изучения начального русского летописания и ранней истории русского литературного языка.

Долгое время в отечественной историографии перевод датировали непосредственно временем составления договоров. Согласно мнению ряда историков, упоминания о двух экземплярах договоров 911 и 944 гг. следует понимать в том смысле, что ромеи получали свой экземпляр на греческом языке, а Русь – на славянском[357]. В самом деле, во всех трех договорах упоминается запись текста «на двух харатьях», ср.: «написанием на двою харотью», «написахом на двою харатью»; «написахомъ на харотью сию» («харотью» – форма двойственного числа!)[358], «повеле писцю писати вся речи Святославлѣ на харатью/харoтью»[359] (форма местного падежа двойственного числа «на харатью/харотью», к сожалению, не была передана ни в одном переводе договора 971 г. на современный русский язык, включая итальянский перевод в новейшем издании)[360].

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая Византийская библиотека. Исследования

Великое переселение народов: этнополитические и социальные аспекты
Великое переселение народов: этнополитические и социальные аспекты

Книга посвящена уникальному этапу мировой истории – Великому переселению народов, когда в условиях угасания Античной цивилизации и зарождения цивилизации Средневековья взаимодействие варварского мира и Римской империи достигло наиболее интенсивной фазы. Основное внимание авторы уделяют трем лидерам Великого переселения – германцам, гуннам и славянам, их роли в европейских цивилизационных процессах II–VII вв., их трансформации в ходе миграций от племенных союзов до первых государственных образований, эволюции военных, торговых, дипломатических, культурных контактов, составляющих суть взаимодействия и взаимовлияния двух полярных миров – Барбарикума и Империи.Книга адресована не только специалистам-историкам, археологам, этнологам, лингвистам, но и всем читателям, интересующимся историей Европы рубежа Античности и Средневековья.

Антон Анатольевич Горский , Вера Павловна Буданова , Ирина Евгеньевна Ермолова

История
Византийские очерки. Труды российских ученых к XXIV Международному Конгрессу византинистов
Византийские очерки. Труды российских ученых к XXIV Международному Конгрессу византинистов

Византийские очерки с 1961 г. традиционно издаются российскими учеными в преддверии Международных конгрессов византинистов. Настоящий выпуск подготовлен к XXIV Международному конгрессу, который должен состояться в 2022 году в Падуе и Венеции. Он включает статьи, отражающие результаты новейших исследований учеными России проблем религиозных, политических, экономических и идейных аспектов истории Византии, а также освещает аспекты истории ее регионов и связанных с нею стран – итальянских республик и Руси. В сборнике также рассматриваются проблемы византийской археологии и истории искусства. Отдается дань памяти ушедшим коллегам.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Византийский букварь. Введение в историю Византии
Византийский букварь. Введение в историю Византии

«Византийский букварь» – это краткое введение в историю Византийской империи от ее возникновения в IV в. до ее падения в XV в. В книге рассматривается формирование Византии как преемницы Римской империи, хранящей и развивающей традиции ее государственности, в условиях – в первую очередь – греческоязычной культуры и христианской веры. Существуя более тысячи лет, византийское государство не могло не меняться. В книге описываются основные этапы этой трансформации, как государственной, так и культурной. Поскольку Византия была одним из главных центров формирования христианского вероучения и церкви как института – на ее территории собирались все Вселенские соборы первого тысячелетия – истории византийского христианства также уделено внимание. Страны и народы, принявшие православное христианство от Византии, составляли своего рода «византийское содружество». К ним относилась и Древняя Русь. Развитие их отношений также рассматривается в книге. Александр Занемонец – выпускник МГУ. Преподаватель византийской истории и истории христианства в израильских университетах. Автор ряда книг по истории Византии и русского присутствия на Святой Земле. Православный диакон, клирик Храма Воскресения Христова в Иерусалиме.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Александр Владимирович Занемонец , диакон Александр Занемонец

История / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
… Para bellum!
… Para bellum!

* Почему первый японский авианосец, потопленный во Вторую мировую войну, был потоплен советскими лётчиками?* Какую территорию хотела захватить у СССР Финляндия в ходе «зимней» войны 1939—1940 гг.?* Почему в 1939 г. Гитлер напал на своего союзника – Польшу?* Почему Гитлер решил воевать с Великобританией не на Британских островах, а в Африке?* Почему в начале войны 20 тыс. советских танков и 20 тыс. самолётов не смогли задержать немецкие войска с их 3,6 тыс. танков и 3,6 тыс. самолётов?* Почему немцы свои пехотные полки вооружали не «современной» артиллерией, а орудиями, сконструированными в Первую мировую войну?* Почему в 1940 г. немцы демоторизовали (убрали автомобили, заменив их лошадьми) все свои пехотные дивизии?* Почему в немецких танковых корпусах той войны танков было меньше, чем в современных стрелковых корпусах России?* Почему немцы вооружали свои танки маломощными пушками?* Почему немцы самоходно-артиллерийских установок строили больше, чем танков?* Почему Вторая мировая война была не войной моторов, а войной огня?* Почему в конце 1942 г. 6-я армия Паулюса, окружённая под Сталинградом не пробовала прорвать кольцо окружения и дала себя добить?* Почему «лучший ас» Второй мировой войны Э. Хартманн практически никогда не атаковал бомбардировщики?* Почему Западный особый военный округ не привёл войска в боевую готовность вопреки приказу генштаба от 18 июня 1941 г.?Ответы на эти и на многие другие вопросы вы найдёте в этой, на сегодня уникальной, книге по истории Второй мировой войны.

Андрей Петрович Паршев , Владимир Иванович Алексеенко , Георгий Афанасьевич Литвин , Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика / История