Читаем Власть меча полностью

– Мистер Осмонд! – Судья резко выпрямился с суровым видом. – Я должен настаивать, чтобы ваше обращение со свидетельницей шло в более приемлемом ключе. – Он снова откинулся на спинку стула, явно тронутый рассказом Сантэн, но потом снова повысил голос: – Я объявляю перерыв на пятнадцать минут, чтобы дать время миссис Кортни передохнуть.

Когда заседание возобновилось, Сантэн опять села на место свидетеля и молчала, пока заканчивались формальности и мистер Осмонд готовился продолжить допрос.

Блэйн Малкомс, сидя в третьем ряду, ободряюще улыбнулся Сантэн, и она знала, что, если не отведет от него взгляда, все в зале догадаются о ее чувствах. Она заставила себя отвести взгляд, посмотрев на галерею над головой полковника.

Это был рассеянный взгляд. Она забыла, как Лотар де ла Рей каждое утро осматривал галерею, но теперь она видела ее под тем же углом, что и он с места подсудимого. Внезапно ее глаза метнулись к самому дальнему углу галереи, неудержимо увлекаемые взглядом других глаз, напряженно следивших за ней… Она вздрогнула и пошатнулась на своем месте, от потрясения у нее закружилась голова, потому что она снова смотрела в глаза Лотара: в те глаза Лотара, какими они были при их первой встрече, желтые, как топаз, ясные и яркие, с изогнутыми над ними темными бровями… молодые глаза, незабываемые, незабытые… Но они принадлежали не Лотару, потому что Лотар сидел на другой стороне зала, склонивший голову, сломленный, седой. А это было молодое лицо, сильное, полное ненависти, и она узнала его, узнала безошибочным материнским инстинктом. Она никогда не видела своего младшего сына – по ее собственному настоянию его забрали у нее сразу, еще мокрого, только что вышедшего из ее утробы, в самый момент рождения, и она тогда отвернулась, чтобы не видеть извивающегося крохотного тельца. Но теперь она узнала его, и словно все ее существо, вся утроба, некогда содержавшая его, заболела от взгляда на его лицо, и ей пришлось прикрыть рот ладонью, чтобы не закричать от боли.

– Миссис Кортни! Миссис Кортни! – окликнул ее судья с тревогой в голосе, и она заставила себя повернуться к нему. – Вы в порядке, миссис Кортни? Вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы продолжать?

– Спасибо, ваша честь, я вполне в порядке.

Ей показалось, что ее собственный голос звучит где-то вдали, и ей понадобилась вся сила воли, чтобы снова не бросить взгляд на юношу, сидящего на галерее, – на ее сына Манфреда.

– Отлично, мистер Осмонд. Вы можете продолжать.

Сантэн понадобились огромные усилия для того, чтобы сосредоточиться на вопросах, которые задавал ей Осмонд; теперь речь пошла об обстоятельствах ограбления и борьбы в сухом речном русле.

– Итак, миссис Кортни, он и пальцем вас не тронул, пока вы не попытались схватить дробовик?

– Да, до того момента он ко мне не прикасался.

– Вы уже рассказывали нам, как держали в руках дробовик и пытались его перезарядить?

– Верно.

– Вы бы использовали оружие, если бы вам это удалось?

– Да.

– Можете ли вы сказать, миссис Кортни, произвели бы вы смертельный выстрел?

– Возражаю, ваша честь! – Прокурор гневно вскочил на ноги. – Это гипотетический вопрос.

– Миссис Кортни, вы не обязаны отвечать на этот вопрос, если не захотите, – сообщил Сантэн судья Хоуторн.

– Я отвечу, – отчетливо произнесла Сантэн. – Да, я бы его убила.

– Вы полагаете, арестованный знал об этом?

– Ваша честь, я возражаю! Свидетельница не может этого знать.

Прежде чем судья отреагировал, Сантэн так же четко сказала:

– Он знал меня, и знал хорошо. Он знал, что я убью его, если смогу.

Сдерживаемые до сих пор эмоции зала взорвались с бешеной силой, и прошло около минуты, прежде чем восстановилась тишина. В этот момент всеобщего замешательства Сантэн снова посмотрела в угол высокой галереи. Ей понадобилось все ее самообладание, чтобы не сделать этого раньше.

Место в углу опустело. Манфред ушел, и Сантэн чувствовала себя сбитой с толку его отсутствием. Осмонд уже снова задавал ей вопросы, и она рассеянно повернулась к нему:

– Простите… вы не могли бы повторить?

– Я спросил, миссис Кортни, напал ли на вас арестованный, когда вы стояли там с дробовиком в руках, намереваясь его убить…

– Ваша честь, я возражаю! Намерением свидетельницы была только защита себя и своей собственности! – взвыл прокурор.

– Вы должны переформулировать вопрос, мистер Осмонд.

– Да, ваша честь. Миссис Кортни, была ли сила, примененная против вас арестованным, не соответствующей той, что была необходима для вашего разоружения?

– Простите… – Сантэн не могла сосредоточиться. Ей хотелось снова осмотреть галерею. – Я не понимаю вопроса.

– Использовал ли арестованный больше сил, чем было необходимо, чтобы разоружить вас и помешать выстрелить?

– Нет. Он просто вырвал у меня дробовик.

– А позже, когда вы укусили его за руку? Когда вы впились зубами в его плоть, причинив рану, которая позже стала причиной ампутации его руки, он ударил вас или еще как-то причинил вам вред в отместку?

– Нет.

– Но боль наверняка была очень сильной, и все же он не применял к вам чрезмерной силы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения