Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

Итак, вопрос заключается в том, как следует переживать и культивировать такое состояние не-желания и не-цепляния, сначала на уровне непосредственного восприятия, а затем – как непоколебимое избавление ума, полное прекращение всякого стремления. Можно культивировать это состояние и достигать его различными способами, и каждая буддийская традиция делает упор на тех или иных методах.

Сосредоточение на недостатках обусловленного существования

Говоря о прекращении страдания, Будда сделал совершенно очевидное наблюдение, которое, однако, нередко упускается из виду: когда мы сосредоточиваемся на удовлетворении, получаемом от чувственных удовольствий, желание усиливается. Когда мы сосредоточиваемся на недостатках чувственных удовольствий, желание ослабевает. Однако часто ли, в своём увлечении миром чувственных предметов, мы задумываемся о том, усиливаем ли мы свою привычку испытывать желания или ослабляем её? Было бы интересно сделать такую практику частью своей жизни, чтобы посмотреть, чему она может нас научить.

Можно искоренять желания, отказываться от них, оставлять их, совершенствуя внимательность к трём характеристикам. Чем яснее мы видим непостоянство всякого существования, тем лучше мы понимаем сущностную ненадёжность и, по существу, неудовлетворяющую природу всех явлений. А благодаря неустанному мудрому вниманию мы глубже понимаем лишённую самости, безличностную природу всего происходящего – всё слишком недолговечно, чтобы считаться «самостью». Эти универсальные характеристики являются недостатками, опасностями, изъянами обусловленного опыта.

К счастью, в этой ситуации есть и положительные стороны. Именно неудовлетворяющая природа непостоянных, обусловленных явлений заставляет нас стремиться к пробуждению. Ясное восприятие трёх характеристик становится причиной и условием освобождения. Будда прямо указывает на это:

Если бы отсутствовала опасность, существа не разочаровывались бы в мире. Но поскольку в мире есть опасность, существа разочаровываются в нём (Дутия-ассада-сутта) [3].

Понаблюдайте за своей реакцией на это наставление – она может быть весьма поучительной. Как мы воспринимаем слова опасность, недостаток и

разочарование? Возможно, они кажутся мрачными и пугающими? Или же они приносят нам чувство открытости и облегчения, поскольку помогают воспринимать мир более полно? Особенно полезно понять смысл слова разочарование (disenchantment), поскольку Будда часто говорит, что это состояние предшествует пробуждению. Не стоит забывать, что разочаровываться
– значит пробуждаться от чар, выходить из состояния невежества, подобного сну.

На одном из недавних ретритов произошло событие, явившееся убедительной иллюстрацией того, как легко человек поддаётся очарованию невежества и как в один миг он способен освободиться от этих чар. Вероятно, каждому знакомо состояние, когда просыпаешься утром, а затем, прежде чем окончательно встать, снова ненадолго проваливаешься в сон. Это может случиться всего один раз, иногда же случается несколько раз, прежде чем человек встанет с постели. На этом ретрите я отчётливо стал осознавать это явление. Затем, уже днём, во время медитации при ходьбе, я стал яснее замечать, что в уме нередко присутствует тонкая завеса бессознательных мыслей, образов, фрагментов разных историй, подобная тонкой облачной пелене. На самом деле этот поток мыслей, который нелегко заметить, порождает тот мир, в котором мы живём. При этом почти всегда эти мысли так или иначе относились ко мне: среди них были воспоминания, планы, приятные и неприятные чувства. Тогда меня невероятно поразил следующий момент: опыт погружения в эти бессознательные миры мыслей и выхода из них ничем не отличался от опыта погружения в сон после пробуждения. Я осознал, что нам просто снится существование своей самости. Я заметил, что если иногда повторять: «Мне снится существование», это усиливает глубокое стремление оставаться в состоянии бодрствования и быть бдительнее к своим снам.

Замечайте, что непостоянство наполняет нашу жизнь

Внимательность к трём характеристикам, становясь всё более совершенной, приводит к разочарованию, освобождающему ум. Иногда можно заметить проявления той или иной из этих характеристик на мировом уровне. Изучение истории всегда напоминает мне об изменчивой, бессущностной природе всех вещей, которые мы наделяем величайшим значением. Недавно я познакомился с биографией Чингисхана, правителя, в XII–XIII вв. создавшего Монгольскую империю. Весьма примечательно, что этот человек, который владел едва ли не целой Азией и даже некоторыми регионами Европы, чьё слово влияло на жизни миллионов людей, теперь стал лишь очередной страницей в истории расцвета и падения империй, лишь одним из многочисленных правителей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература