Когда он ушел, Эмер села у стены на пятки, мучительно переживая, что выказала страх перед противником. И впервые она взмолилась яркому пламени от спасении — взмолилась всей душой, всем сердцем и всем существом, понимая, что сейчас им с Годриком может помочь только чудо.
От молитвы ее отвлек скрип дверных петель — это появился поваренок с обещанным ужином.
— Муго! — она сразу узнала подростка, и бросилась к нему навстречу. — Как там милорд Годрик? Как мастер Брюн?
— Их схватили, — сообщил мальчишка, расставляя на столе чашки и плошки с закусками. — Заперли в подвале. И почти всех наших заперли.
— А леди Фледа и Острюд?..
— Они смогли сбежать. Гвардейцы только недавно вернулись, сказали, что обшарили всю равнину, но никого не нашли.
— Хвала небесам! Хотя бы они в безопасности.
— Говорят, завтра приезжает королева, и что она очень зла на вас. Это конец, миледи? — Муго посмотрел со страхом, и Эмер ободряюще хлопнула его по плечу.
— Конец наступит, когда умрем, а пока живы — будем надеяться и бороться.
Она не слишком утешила поваренка, но он улыбнулся и кивнул:
— Тогда поешьте. Я принес копченый окорок, он вкусный. И еще вареные яйца с горчичным соусом.
— И даже не разбил? — деланно удивилась Эмер.
Они посмеялись над незамысловатой шуткой, а потом Муго снова начал доказывать, что в том преступлении не было его вины:
— Если бы господин не толкнул меня…
— Да кто тебя толкал? — отмахнулась Эмер, уничтожая ломтики окорока, политые брусничным соусом. — Хватит привирать.
— Я говорю правду, — с достоинством ответил Муго. — И он нарочно меня толкнул. Слишком уж поганая у него была рожа. О! Простите, миледи! — он смутился и покраснел, сообразив, что позволил себе излишнюю грубость в присутствии благородной дамы.
— Да про кого ты говоришь? — Эмер прыснула со смеху, таким забавным выглядел сейчас Муго. — Кто этот злодей, объявивший войну даремским яйцам?
Парнишка произнес всего одно слово, но Эмер тут же перестала смеяться и отложила кусок хлеба с ломтем копченого мяса поверх.
— Ты уверен, Муго? — спросила она недоверчиво.
— Уверен ли я? Так же уверен, как то, что меня зовут Муго Пикси. На всю жизнь запомнил, как летел по лестнице вместе с яйцами!
Он хихикнул, но Эмер его не поддержала.
— Невероятные дела, — сказала она. — И ты встретил его на лестнице возле кухни? Что бы ему там делать?
— Откуда же мне знать, какой демон его туда притащил? — проворчал Муго. — Но чтоб мне сдохнуть, если я вру. Разве его можно с кем-нибудь перепутать, миледи? Вы будете ещё есть? — спросил он, присмирев.
Эмер кивнула и доела всё до последней крошки, не чувствуя вкуса. Муго забрал поднос с тарелками и затоптался на месте.
— Все будет хорошо, — успокоила его Эмер улыбкой, но едва поваренок ушел, взъерошила обеими руками волосы, что было у нее признаком глубокой задумчивости. — Как же так получается? — прошептала она. — Ничего не понимаю…
Глава 33 (начало)
Приезд королевы Эмер благополучно проспала. Она открыла глаза, только когда дверные засовы заскрипели. Натянув одеяло до подбородка, Эмер смотрела, как в спальню входит Ларгель Азо. Сегодня ради торжественного случая он надел черную бархатную сутану с красной шелковой колораткой. Красный шелк казался кровавой раной поперек горла.
Заметив, что голубое платье по-прежнему лежит на кресле, епископ сказал недовольно:
— Долго же вы спите.
— У кого чиста совесть, тот спит крепко, — сдержанно ответила Эмер.
— Крепко и долго — не одно и то же, — поправил он ее. — Но ближе к делу, леди. Королева объявила начало суда через четверть часа. Извольте поторопиться, если не хотите, чтобы я привел вас к Ее Величеству в исподнем.
— Тогда, может, выйдите? Или желаете присутствовать?
Епископ милостиво соблаговолил выйти.
Эмер вскочила и натянула платье, ничуть не заботясь о том, чтобы расправить складочки и рюшечки. Весь утренний туалет занял у нее не больше пяти минут, она даже не стала причесываться — просто перевязала боковые пряди пониже затылка, чтобы не лезли в лицо, и даже не озаботилась накинуть на голову покрывало.
Когда она появилась из спальни, Ларгель Азо оглядел ее с неудовольством, но язвить по поводу неряшества и небрежности не стал.
В сопровождении епископа и гвардейцев Эмер была препровождена в Большой зал. Совсем недавно здесь принимали королеву, и все украшали цветы и масляные светильники. В этот раз ставни были полуприкрыты и занавеси приспущены, что создавало таинственный полумрак.
На возвышении, где во время пиров накрывали столы для важных гостей, сейчас стоял складной трон из дуба, окантованного резными пластинами из кости. На троне, в окружении вооруженных до зубов гвардейцев, восседала Ее Величество с крайне грозным видом, по правую руку от нее стоял лорд Саби, похожий в сером квезоте на облезлую мышь.