Читаем Война меча и сковородки (СИ) полностью

К ней подошел статный милорд средних лет. Трижды вдовец, как она поняла из болтовни сплетниц, обсуждавших ее беззастенчиво, словно лошадь, выставленную на продажу. Сесилия попыталась быть милой и приветливой, и улыбалась так, что мышцы лица свело. Милорд-вдовец остался доволен, но когда изволил удалиться, Сесилия не смогла припомнить ни одной фразы из их разговора.

Перед отъездом она на несколько минут скрылась от леди Демелза, проскользнула темными коридорами к саду и осторожно выглянула из темного портика, стараясь остаться незамеченной. Ей показалось, что каменные горгульи щерились особенно мерзко. А возле горгулий прохаживался лорд Ранулф, задумчиво опустив голову.

Сесилия умчалась с колотящимся сердцем. «Прочь от греха», — как сама себе сказала.

Эту ночь она спала особенно дурно, и за утренней трапезой еле поднимала ложку, пытаясь подавить зевоту. Леди Демелза обеспокоилась, решив, что она заболела, и даже хотела лечить ее магией, но Сесилия заверила, что все дело в волнении и снова отправилась в королевский замок.

Первым делом она посетила горгулий. В утреннем свете грозные чудища утратили мистическое уродство и выглядели почти безобидно. И возле них снова стоял лорд Ранулф. Переборов желание подойти к нему, Сесилия вернулась к леди Демелза, которая беседовала с королевским мажордомом. Разговор, по-видимому, был не для посторонних ушей, потому что оба тут же замолчали, стоило Сесилии появиться рядом с видом рассеянного привидения.

Раскланявшись, мажордом ушел, а леди Демелза вдруг сказала:

— Всего я ожидала от Эмер, но только не этого. Поверить не могу…

— Что-то случилось с Эмер? — мигом навострила ушки Сесилия.

— Нет, ничего такого, из-за чего стоило бы переживать, — ответила леди Демелза загадочно.

Умная Сесилия не стала расспрашивать, но очнулась от зачарованного сна, где главным героем был лорд Ранулф, и начала высматривать Эмер среди придворных девиц, но нигде не сияла рыжая голова подруги.

— Вечером будет праздничная трапеза, — сказала Айфа Демелза, и Сесилия с удивлением поняла, что леди взволнована, хотя и пытается это скрыть. — Нам надо присутствовать. И надо переодеться.

— Переодеться? Будет объявление свадьбы? — спросила Сесилия умирающим голосом.

— Похоже на то, — усмехнулась Айфа углом рта. — Пойдем в наши покои, там сможем спокойно переодеться, а Вольверт нас покараулит. Чтобы никто не побеспокоил.

Они переоделись, и поели ветчины с хлебом, которые Айфа предусмотрительно прихватила с собой, и даже поболтали, хотя обычно леди Демелза разговорчивостью не отличалась.

— Время еще есть, — любезно предложила Айфа. — Прогуляемся по саду?

— Нет! — вскричала Сесилия так пылко, что Айфа удивленно приподняла брови. — Роса скоро выпадет, можно простудиться, — добавила она тише, опуская глаза и комкая в руках пояс.

— Хорошо, тогда подождем здесь, — согласилась леди Демелза. — Хочешь, я тебе погадаю? Предскажу будущее?

Она произнесла это небрежно, но взгляд стал цепким, только Сесилия не заметила его, перепугавшись до смерти от подобного предложения.

— Будущее?! — переспросила она. — Будет ли это уместным, леди Демелза…

— Будет, — заверила её Айфа. — Сядь прямо и смотри вот сюда, — она извлекла из рукава кулон из белого полупрозрачного камня, на цепочке.

Сесилия послушно перевела взгляд на камень, хотя было ей не по себе. Ей показалось, что в глубине украшения вспыхнула искра. И хотя она сразу же погасла, глаза на мгновение перестали видеть.

— Смотри на камень, думай о том, чего тебе хотелось бы больше всего на свете, — раздался над самым ухом голос леди Демелза. Голос нежный и вкрадчивый, журчащий, как весенний ручеек.

Веки Сесилии отяжелели, и тело словно опутали тысячи шелковых веревок — таких приятных на ощупь, но держащих крепко. Девушка закрыла глаза, и Айфа еле успел подхватить ее под спину, чтобы не дать свалиться с кресла. Устроив Сесилию поудобнее и подсунув ей под голову подушку, Айфа взяла девушку за запястье и прослушала биение крови в жилке. Кровь пульсировала слабо, как у крепко спящего человека.

Неслышно открылась дверь, и вошел лорд Вольверт.

Айфа посмотрела на него, так и светясь от гордости:

— У меня получилось. Она уснула почти сразу же.

Лорд Вольверт внимательно осмотрел умиротворенное лицо Сесилии, и погладил жену по голове:

— Твое мастерство растет. Ты прекрасно справилась. Сделаешь остальное?

Айфа заметно заколебалась.

— Боишься? — мягко спросил ее муж.

— Не повредит ли это ей?

— Ничуть. Просто будет испытывать некоторую слабость. Но сон поможет восстановить силы.

— Хорошо, — решилась Айфа. — Я попробую.

Она убрала в поясную сумочку белый камень, сцепила руки и несколько раз глубоко вздохнула, после чего снова взяла Сесилию за запястье.

— Сосредоточься, — заговорил лорд Вольверт приглушенно. — Почувствуй ее дыхание и представь, что оно перетекает в тебя.

Несколько долгих минут Айфа сидела, сосредоточенно уставившись на спящую, а потом сказала, будто извиняясь:

— Я не чувствую ее дыхания…

— Закрой глаза, — велел лорд Вольверт. — Это поможет.

Айфа подчинилась, и вдруг лицо ее порозовело:

Перейти на страницу:

Похожие книги