Читаем Вор времени полностью

– Что, редко выходишь из дома, да? Мой дедушка говорит, что если разумное существо обретает человеческий облик, оно и мыслить начинает тоже как человек. Форма определяет функцию.

– То есть это было действие разумного существа? – уточнил по-прежнему шокированный Лобсанг.

– Ты не только редко выходишь из дома, но еще и историю плохо знаешь, – грустно сообщила Сьюзен. – Ты слышал что-нибудь о проклятии оборотней?

– Разве быть оборотнем – это еще не достаточное проклятие?

– Они так не думают. Но если они проведут в облике волка достаточно длительное время, то так волками и останутся, – пояснила Сьюзен. – Волк – это очень сильная… форма, понимаешь? Разум остается человеческим, но волк лезет сквозь ноздри, уши и лапы. А о ведьмах слышал?

– Мы… украли у одной из них помело, чтобы добраться сюда.

– Правда? Значит, повезло тебе, что конец света все же наступил, – хмыкнула Сьюзен. – Так или иначе, некоторые из ведьм, лучшие из лучших, умеют делать такую штуку, которую они называют Заимствованием. Они способны проникать в разум животных. Очень удобно. Но самое главное, уметь вовремя выбраться оттуда. Ведь можно навсегда остаться уткой, если слишком надолго застрянешь в ее голове. Да, очень сообразительной уткой, уткой, так сказать, с воспоминаниями, но тем не менее уткой.

– Поэту Хохе как-то приснилось, что он превратился в бабочку, и, проснувшись, он спросил: «Я человек, которому приснилось, что он превратился в бабочку, или бабочка, которой снится, что она человек?» – поведал Лобсанг, пытаясь поддержать разговор.

– Правда? – с интересом спросила Сьюзен. – И кем он оказался?

– Что? Да кто знает…

– А как он писал свои стихи?

– Кисточкой, конечно.

– Он не порхал, выписывая в воздухе весьма информативные кренделя, не откладывал яйца на капустные листья?

– Никто не упоминал ни о чем подобном.

– Значит, скорее всего, он был человеком, – констатировала Сьюзен. – Интересно, но нам ничем не поможет. Разве что ты можешь сказать примерно то же самое про Аудиторов. Им снится, что они стали людьми и их сон стал реальностью. А они совершенно лишены воображения. Как и мой дедушка, честно говоря. Они могут создать идеальную копию чего угодно, но сотворить что-то новое? Нет, на это они решительно не способны. А вообще, по-моему, они пытаются выяснить, что значит быть человеком.

– И что же это значит?

– Что ты контролируешь себя гораздо в меньшей степени, чем тебе это кажется. – Она еще раз окинула внимательным взглядом толпу на площади. – Ты что-нибудь знаешь о создателе часов?

– Я? Нет, не совсем…

– Тогда что ты тут делал?

– Лю-Цзе предположил, что часы собирают именно здесь.

– Правда? Догадка на пять с плюсом. Ты даже нашел нужный дом.

– Понятия не имею, как это у меня получилось. Я просто знал, что именно там я должен быть. Глупо звучит, правда?

– Да. Не хватает только блестящих колокольчиков и синих птиц счастья. Но возможно, ты говоришь правду. Я тоже всегда знаю, где должна находиться. Кстати, а где ты должен находиться сейчас?

– Минуточку, – вдруг нахмурился Лобсанг. – А кто ты вообще такая? Время остановилось, мир заполонили… сказки, чудовища и всякие твари, и вдруг откуда ни возьмись учительница!

– Самое оно для такого мира, – усмехнулась Сьюзен. – Мы, учительницы, терпеть не можем всяких глупостей. Кстати, я ведь тебе уже говорила, что получила определенные способности по наследству.

– Например, жить вне времени?

– Это только одна из них.

– Странная способность для учительницы!

– Очень удобно, когда выставляешь оценки, – спокойно заметила Сьюзен.

– А ты действительно человек?

– Ха! Такой же, как ты. Хотя в моих семейных шкафах завалялась парочка-другая скелетов.

Было что-то странное в том, как она произнесла эти слова.

– Это ведь не просто фигура речи, да? – спросил он каким-то безжизненным голосом.

– Не совсем, – признала Сьюзен. – Слушай, эта штука у тебя на спине. А что будет, если она перестанет крутиться?

– У меня кончится время.

– Ага. Значит, тот факт, что она замедлила вращение и остановилась, пока Аудитор на площади упражнялся с топориком, уже ни на что не влияет?

– Она что, правда не вращается? – Лобсанг в панике завертелся на месте, попытался дотянуться до ручки.

– Судя по всему, у тебя тоже есть скрытые способности, – с ухмылкой произнесла Сьюзен, прислоняясь к стене.

– Пожалуйста! Заведи меня еще раз.

– Нет проблем. Ты полный…

– Это и в первый раз было совсем не смешно!

– Все верно. У меня почти нет чувства юмора. Лобсанг всячески пытался дотянуться до рукояти, и ей даже пришлось схватить его за руки.

– Эта штука тебе не нужна, понимаешь? Она мертвый груз. Поверь мне! Не сдавайся! Ты сам делаешь время. Не пытайся понять как.

Он с ужасом уставился на нее.

– Что происходит?

– Все в порядке, все в порядке, – спокойно промолвила Сьюзен, призвав на помощь все свое терпение. – Такие открытия всегда становятся потрясением. Когда это случилось со мной, рядом никого не оказалось, так что считай, что тебе еще повезло.

– А что случилось с тобой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика