Читаем Восемь мечей полностью

– О’кей. Рискнем. С помощью бронежилета. Я мог не опасаться Деппинга разве что на расстоянии пушечного выстрела. И даже так он почти меня достал. Я стоял на берегу речки, ну, знаете, этого жалкого ручейка, который местные гордо называют рекой, на краю луга, возле рощи. Мы договорились встретиться там. Светила луна, но было довольно облачно. Я и не предполагал, что он собирался что-нибудь учудить. Думал, он возьмется за ум, как и любой, кого схватили за руку… – Вытянув шею, Спинелли покачал головой из стороны в сторону – казалось, его душил воротник – и показал зубы. – И вот я услышал шорох за деревом. Обернулся и увидел – там кто-то стоит и целится в меня с такого близкого расстояния, что невозможно было промазать. На Ника он не был похож. Молодой, с усами, насколько я мог разглядеть в лунном свете. Но голос, которым он заговорил, определенно принадлежал Нику. Он сказал: «Ты больше никогда этого не сделаешь» – и выстрелил в меня, тогда-то и блеснул в темноте золотой зуб Ника. Не думал, что свалюсь в реку. Выстрел сбил меня с ног; пуля прошила бы мне грудь насквозь, прямо через сердце, если бы не жилет. Но, очутившись в воде, я пришел в себя. Там оказалось глубоко, течение просто адское. Я поплыл под водой так быстро, как только мог, и всплыл только за поворотом. Он думал, что грохнул меня.

– А потом что?

– Я вернулся в отель, где остановился. Переоделся и лег спать. Зарубите себе на носу! Прямо на носу. Вы мне ничего не пришьете. Все эти разговорчики о том, как я проследил за Деппингом до его дома, – чистый блеф, и вы сами это знаете. – Спинелли так и сверлил доктора Фелла взглядом, будто надеясь вселить в него веру в свои слова. – Блеф. Каждое слово – блеф. Я и носа из своей комнаты не высунул. Думаете, мне мало было, я еще хотел получить? Я не собирался больше сталкиваться с Ником Деппингом. Я и револьвер-то ни разу в руках не держал и не собираюсь. Зачем мне это? – Его голос надломился, он задрожал от напряжения. – Давайте взгляните, что там у вас на меня нарыто, меня ни разу не ловили с пушкой. Я, конечно, ничем не лучше Деппинга, но я никуда не ходил; я не злился на него за то, что он хотел меня пришить. На войне как на войне. Взять и убить его? Это не про меня. А даже если бы я и хотел его прихлопнуть, о, думаете, я настолько псих, чтобы обставить все таким образом, а? – С этими словами он бахнул кулаком по подлокотнику. – Как по-вашему?

Пока в библиотеке разворачивалась эта сцена, инспектор Мерч силился все записать; казалось, некоторые словечки, которыми бросался Спинелли, доставляли ему серьезные неудобства, раз или два он был на грани срыва. Теперь же из-под его песочных усов виднелась сдавленная улыбка. Хью Донован прекрасно понимал, чем были заняты его мысли; против Спинелли было еще одно обстоятельство – свидетельство о том, что, сменив одежду, он вылез из окна гостиницы «Чекерс»… Хью заметил, что и доктор Фелл поглядывал на инспектора. Мерч открыл было рот и тут же остановился. Во взгляде его воспаленных глаз читалось недоумение.

Доктор Фелл хохотнул.

– Не блефовать, говорите? – произнес он. – Так и знал.

– З-знали?..

– М-да. Но как-то же надо было вас разговорить, – ответил доктор. – Собственно, мы искренне рады, что вы не имеете никакого отношения к убийству. Забыл упомянуть, – лицо доктора просияло, – жена владельца гостиницы видела, как вы, промокший до нитки, забирались в окно своей комнаты примерно в десять вечера.

– И никуда не выходил?.. – после непродолжительного молчания спросил Спинелли; казалось, он забыл, как дышать.

– И никуда не выходили. Это, друг мой, называется «алиби».

Бессовестная ложь лилась из уст доктора Фелла, словно самая нежная песня о любви. У Спинелли вновь затряслись плечи.

– То есть… я свободен? Вы меня не задержите? Даже в качестве свидетеля?

– Ступайте. Покиньте страну за сорок восемь часов, и никто вас не задержит.

Проблеск отчаянной болезненной надежды отразился на лице Спинелли.

Он отпрянул, прижав руку к груди. Было видно, как одна его мысль сменяет другую, как он взвешивает в уме возможности и прощупывает, не западня ли это; однако он никак не смог удержаться от того, чтобы сказать:

– За неделю! Покину страну за неделю, вы обещали. Неделю…

– Друг мой, – мягко оборвал его доктор Фелл, – хорошенького понемножку, вы так не считаете? Я мог бы задать еще кучу каверзных вопросов, но не сделал того. Ладно. Раз уж я не думаю, что вы застрелили Деппинга, я закрою на это глаза. Но если вы собираетесь препираться и спорить насчет сроков, я вас не пощажу. – Он пристукнул набалдашником трости по столу. – Отвечайте! Куда отправитесь? На свободу или в тюрьму?

– Я уеду, начальник! Я ничего такого не имел в виду. Я и не думал препираться… – заныл Спинелли. – Я только… ну, оно само. И еще, – он заговорил медленнее, следя за реакцией доктора, – мне позарез надо с защитником, то есть с адвокатом, поболтать, уладить кое-что, а он тут застрял, вот я и подумал: может, дадите мне побольше времени. Вот про что я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив